Tradução e Significado de: 女 - onna

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é "mulher", mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de "mulher" ou "feminino" e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente "mulher", seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em "あの女[おんな]は誰?" (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 女性 (Josei) - Mulher (geral)
  • 女子 (Joshi) - Garota / Menina (geralmente jovem ou adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Mulher (uso mais formal ou arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - População feminina
  • 女の人 (Onna no hito) - Pessoa do sexo feminino
  • 女の子 (Onna no ko) - Menina (criança)
  • 女子供 (Woshikodo) - Criança do sexo feminino
  • 女性の方 (Josei no kata) - Mulher (mais respeitoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Mulheres (plural, respeitoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Mulheres (plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Grupo de mulheres
  • 女性社員 (Josei shain) - Funcionária feminina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Funcionária do sexo feminino (usuário de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empregada feminina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabalhadora feminina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta feminina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artista feminina
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Pesquisadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Enfermeira
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - Advogada
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresária
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política feminina

Palavras relacionadas

貴女

anata

você; senhora

女房

nyoubou

esposa

長女

choujyo

filha mais velha

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

mulher

女優

jyoyuu

atriz

女王

jyoou

rainha

彼女

kanojyo

ela; namorada; querida

女の子

onnanoko

menina

女の人

onnanohito

mulher

Romaji: onna
Kana: おんな
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: mulher

Significado em Inglês: woman

Definição: Sobre mulheres. gênero feminino.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (女) onna

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (女) onna:

Frases de Exemplo - (女) onna

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私は彼女のような強い女性に憧れています。

Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu

Eu admiro mulheres fortes como ela.

Eu anseio por uma mulher forte como ela.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronome pessoal que significa "ela"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso "dela"
  • ような (youna) - expressão que significa "como" ou "semelhante a"
  • 強い (tsuyoi) - adjetivo que significa "forte"
  • 女性 (josei) - substantivo que significa "mulher"
  • に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para"
  • 憧れています (akogareteimasu) - verbo que significa "admirar" ou "ter admiração por", conjugado no presente e educado
私は彼女との再会を待ち望んでいます。

Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu

Eu estou ansiosamente esperando pelo reencontro com ela.

Estou esperando que eu a encontre novamente.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "namorada" ou "ela"
  • と (to) - partícula que indica a conexão entre "eu" e "ela", neste caso, "com"
  • の (no) - partícula que indica a posse, neste caso, "da"
  • 再会 (saikai) - substantivo que significa "reunião" ou "encontro"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "esperar"
  • 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - verbo que significa "esperar ansiosamente"
私は彼女に愛を告げた。

Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru

Eu declarei meu amor a ela.

Eu disse a ela amor.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "ela" ou "namorada"
  • に (ni) - partícula que indica o destinatário da ação, neste caso, "para ela"
  • 愛 (ai) - substantivo que significa "amor"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "amor"
  • 告げた (tsugeta) - verbo que significa "declarar" ou "confessar", conjugado no passado
私は彼女を慕っています。

Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu

Eu a admiro.

Eu anseio por ela.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
  • 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "ela" ou "namorada"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 慕っています (shitatteimasu) - verbo que significa "adorar" ou "ter afeição por" conjugado no presente contínuo
私は彼女の健康を案じています。

Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu

Estou preocupado com a saúde dela.

Estou pensando em sua saúde.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
  • 彼女 (kanojo) - pronome pessoal que significa "ela"
  • の (no) - partícula que indica posse
  • 健康 (kenkou) - substantivo que significa "saúde"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 案じています (anzjiteimasu) - verbo que significa "estar preocupado" e está conjugado no presente contínuo educado
私は彼女に仕えることを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita

Eu decidi servir a ela.

Eu decidi servi -la.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "ela" ou "namorada"
  • に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso, "para ela"
  • 仕える (tsukaeru) - verbo que significa "servir" ou "trabalhar para"
  • こと (koto) - substantivo que indica uma ação ou evento, neste caso, "servir"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "servir"
  • 決めました (kimemashita) - verbo que significa "decidir" no passado, neste caso, "decidi (servir para ela)"
私は彼女の愛を感じます。

Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu

Eu sinto o amor dela.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • は (wa) - partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • の (no) - partícula de posse em japonês, usada para indicar que "amor" pertence a "ela"
  • 愛 (ai) - significa "amor" em japonês
  • を (wo) - partícula de objeto em japonês, usada para indicar que "amor" é o objeto direto da frase
  • 感じます (kanjimasu) - verbo em japonês que significa "sentir"
私は彼女に愛を授けました。

Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita

Eu dei amor a ela.

Eu dei a ela amor a ela.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • は (wa) - partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • に (ni) - partícula de destino em japonês, usada para indicar o receptor da ação
  • 愛 (ai) - significa "amor" em japonês
  • を (wo) - partícula de objeto em japonês, usada para indicar o objeto direto da ação
  • 授けました (sazukemashita) - verbo que significa "dar" ou "conceder" em japonês, no tempo passado e educado
私は彼女に会うときはいつもどきどきしています。

Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu

Eu sempre fico ansioso quando encontro com ela.

Eu sempre palpito quando a conheço.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • は (wa) - partícula de tópico em japonês
  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" ou "namorada" em japonês
  • に (ni) - partícula de destino em japonês
  • 会う (au) - verbo que significa "encontrar" ou "se encontrar" em japonês
  • とき (toki) - substantivo que significa "tempo" ou "momento" em japonês
  • は (wa) - partícula de tópico em japonês
  • いつも (itsumo) - advérbio que significa "sempre" em japonês
  • どきどき (dokidoki) - onomatopeia que representa o som do coração batendo forte, usado para expressar nervosismo ou ansiedade em japonês
  • しています (shiteimasu) - forma presente do verbo "suru" que significa "fazer" em japonês
私は彼女の悲しみに同情します。

Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu

Eu sinto empatia pela tristeza dela.

Eu simpatizo com a tristeza dela.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 悲しみ (kanashimi) - significa "tristeza" em japonês
  • に (ni) - partícula que indica ação ou direção
  • 同情します (doujou shimasu) - significa "simpatizar" ou "ter compaixão" em japonês
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

駆けっこ

kakeko

Corrida (a pé)

inochi

vida (mortal)

以上

ijyou

mais do que; ultrapassando; maior do que; isso é tudo; acima; acima e além; além; o mencionado acima; desde; enquanto; o fim

今度

kondo

agora; desta vez; da próxima vez; outra hora

係り

kakari

oficial; dever; pessoa responsável

女