Traduction et signification de : 場 - ba

Le mot 「場」, lu comme "ba" en lecture kun'yomi, a une étymologie intéressante qui remonte aux racines de la langue japonaise. Le kanji 「場」 est composé de deux radicaux : 「土」 (uchi, qui signifie "terre" ou "sol") et 「日」 (hi, qui signifie "soleil" ou "jour"), symbolisant une "zone éclairée par le soleil", ou métaphoriquement, un "endroit" ou un "espace". Cette composition suggère un espace physique, ouvert et exposé, qui offre une connexion avec la nature et les éléments.

Le mot 「場」 en japonais est largement utilisé pour décrire un lieu ou une localité où se déroulent divers types d'activités. Que ce soit un marché, une scène de film, un espace de campagne ou même un champ de bataille, la polyvalence de ce mot est remarquable. Même dans des contextes plus métaphoriques, 「場」 peut être utilisé pour décrire un "environnement" ou une "situation émotionnelle", indiquant son utilisation abstraite au-delà du physique. L'utilisation de ce mot couvre plusieurs domaines, de la description de lieux physiques aux scénarios d'interaction et de dynamique.

Historiquement, l'utilisation du mot 「場」 s'est étendue et diversifiée, reflétant le développement de la société japonaise et ses besoins en communication. Ce terme a transcendu l'usage traditionnel, acquérant des significations dans des contextes tels que les affaires, où 「市場」 (ichiba) signifie "marché", ou dans le théâtre, où 「舞台」 (butai) se réfère à "scène". Ces variations mettent en évidence comment la compréhension de 「場」 a évolué, s'adaptant aux besoins contemporains de communication, symbolisant à la fois le concept de localité et de contexte social ou culturel.

La compréhension des divers sens de 「場」 offre un aperçu de la culture et de la langue japonaises, mettant en évidence comment un seul kanji peut avoir une gamme d'interprétations si riche. Cette multiplicité de significations amplifie non seulement la fonctionnalité de la langue, mais reflète également la profondeur et la complexité culturelles ancrées dans la communication quotidienne. Ainsi, 「場」 sert d'excellent exemple du dynamisme et de la richesse de la langue japonaise, intégrant à la fois l'espace physique et les émotions et situations.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 場所 (Basho) - Localisation, endroit dans un contexte spécifique.
  • 場面 (Bamen) - Scène, situation ou instant où quelque chose se produit.
  • 場合 (Baai) - Condition, cas ou situation dans laquelle quelque chose s'applique.
  • 広場 (Hiroba) - Place, espace ouvert généralement utilisé pour des activités sociales.
  • 場地 (Bajii) - Lieu, zone ou terrain désigné à un but spécifique.
  • 空間 (Kuukan) - Espace, zone tridimensionnelle ou concept de vide entre les objets.
  • スペース (Supēsu) - Espace, utilisé dans des contextes plus modernes, comme espace physique ou numérique.

Mots associés

来場

raijyou

présence

役場

yakuba

Mairie

満場

manjyou

unanime; tout le public

牧場

bokujyou

1. Ferme (bovins); 2. Terre de pâturages ; Prairie; pâturage des terres

本場

honba

Loger; habitat; centre; meilleur endroit; authentique

広場

hiroba

carré

飛行場

hikoujyou

aéroport

場面

bamen

scène; Scénario (par exemple, de romance)

場所

basho

local; emplacement

場合

baai

cas; situation

Romaji: ba
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : lieu; domaine (physique)

Signification en anglais: place;field (physics)

Définition : Le fait que quelque chose soit à un endroit ou dans une position déterminée.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (場) ba

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (場) ba:

Exemples de phrases - (場) ba

Voici quelques phrases d'exemple :

来場者はチケットを持っている必要があります。

Raibashya wa chiketto o motte iru hitsuyō ga arimasu

Les participants à l'événement doivent avoir un billet.

Les visiteurs doivent avoir un billet.

  • 来場者 - personne qui vient sur place
  • は - particule de thème
  • チケット - Billet
  • を - Complément d'objet direct
  • 持っている - ter
  • 必要 - nécessaire
  • が - particule de sujet
  • あります - il existe
株式市場での投資はリスクがある。

Kabushiki shijō de no tōshi wa risuku ga aru

Investir en bourse est risqué.

  • 株式市場 - marché boursier
  • での - dans
  • 投資 - Investissement
  • は - é
  • リスク - Risque
  • が - il existe
  • ある -
株式市場は今日も活況を呈しています。

Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu

Le marché boursier est toujours en croissance aujourd'hui.

  • 株式市場 - marché boursier
  • は - particule de thème
  • 今日 - Aujourd'hui
  • も - aussi
  • 活況 - prospérité, bonne performance
  • を - Complément d'objet direct
  • 呈しています - démontrer/présenter
海抜が高い場所は涼しいです。

Kaibatsu ga takai basho wa suzushii desu

Les endroits à haute altitude ont une température plus fraîche.

Un endroit où la mer au-dessus du niveau de la mer est élevée est froide.

  • 海抜 - Altitude
  • が - article indiquant le sujet d'une phrase
  • 高い - high
  • 場所 - le lieu
  • は - particule indiquant le sujet d'une phrase
  • 涼しい - cool
  • です - copule indiquant la politesse
満場掌声を浴びる。

Manjou shousai wo abiru

Recevoir des applaudissements de l'ensemble du public.

Je serai exposé à la voix complète.

  • 満場 - signifie "toute l'audience" ou "tous présents sur place".
  • 掌声 - signifie "applaudissements".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 浴びる - verbe qui signifie "recevoir" ou "prendre une douche". Dans ce cas, il est utilisé dans le sens figuré de "recevoir" les applaudissements.
現場には多くの人々が集まっていた。

Genba ni wa ooku no hitobito ga atsumatteita

Beaucoup de gens se sont rassemblés sur le site.

  • 現場 - Local
  • に - Nom du lieu où quelque chose se passe
  • は - Titre du sujet, indiquant le sujet principal de la phrase
  • 多く - beaucoup
  • の - Article indiquant la possession ou l'expiration
  • 人々 - personnes
  • が - partítulo indicando o sujeito da frase
  • 集まっていた - ils étaient réunis
相場が高騰している。

Sōba ga kōtō shite iru

Le prix du marché est en hausse.

Le marché augmente.

  • 相場 (sōba) - Prix du marché
  • が (ga) - particule de sujet
  • 高騰している (kōtō shite iru) - Il monte rapidement
神聖な場所に行きたいです。

Kamisē na basho ni ikitai desu

Je veux aller dans un lieu sacré.

  • 神聖な - adjectif qui signifie "sacré"
  • 場所 - Substantif qui signifie "endroit"
  • に - particule indiquant la cible ou la destination de l'action
  • 行きたい - verbe au mode désiratif qui signifie "vouloir aller"
  • です - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou courtoise de la phrase
私の職場はとても忙しいです。

Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu

Mon lieu de travail est très occupé.

Mon lieu de travail est très occupé.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 職場 (shokuba) - substantif qui signifie "lieu de travail"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 忙しい (isogashii) - adjectif qui signifie "occupé" ou "agitée"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
私は道場で空手を習っています。

Watashi wa dōjō de karate o naratteimasu

J'apprends le karaté à Dojo.

J'apprends le karaté à Dojo.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 道場 (doujou) - nom signifiant "dojo", lieu d'entraînement aux arts martiaux
  • で (de) - partie du discours indiquant l'endroit où une action se produit
  • 空手 (karate) - substantif qui signifie "karatê", un art martial japonais
  • を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • 習っています (naratteimasu) - verbe signifiant "j'apprends"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

Lieu