Traduction et signification de : 可 - ka
Le mot japonais 可[か] peut sembler simple à première vue, mais il porte des significations et des usages intéressants qui méritent d'être explorés. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux au sujet de cette particule, comprendre son contexte et son application peut enrichir vos connaissances sur la langue. Dans cet article, nous allons plonger dans le sens, l'origine et comment ce mot est utilisé dans la vie quotidienne japonaise, en plus d'apporter des conseils pratiques pour la mémorisation et des exemples pertinents.
Signification et utilisation de 可[か]
Le caractère 可, lu comme "ka" dans ses formes les plus courantes, a un sens qui varie selon le contexte. Dans de nombreux cas, il exprime la possibilité ou la permission, comme dans des mots tels que 可能 (kanou - possible) ou 許可 (kyoka - permission). Cependant, utilisé seul, il peut apparaître dans des contextes formels ou techniques, comme dans des documents indiquant une approbation.
Il convient de souligner que 可 peut également être trouvé dans des constructions plus anciennes ou littéraires, montrant comment la langue japonaise préserve des traits de son développement historique. Son usage quotidien, cependant, est plus fréquent en combinaisons avec d'autres kanjis, formant des termes qui expriment la capacité ou le consentement.
Origine et écriture du kanji 可
Le kanji 可 a une origine chinoise, comme la plupart des caractères utilisés en japonais. Il est composé du radical 口 (kuchi - bouche) et du composant 丂, qui représentait autrefois un son de respiration ou de parole. Cette combinaison suggère une idée de "ce qui peut être dit" ou "ce qui est acceptable", renforçant son sens lié à la permission et à la possibilité.
Dans l'écriture moderne, 可 conserve une structure simple, mais il est important de prêter attention à l'ordre des traits pour ne pas faire d'erreurs. Commencer par le trait horizontal supérieur, suivi du vertical à gauche et de terminer par la courbe à droite aide à mémoriser sa forme correctement.
Comment mémoriser et utiliser 可[か] au quotidien
Une astuce utile pour mémoriser la signification de 可 est de l'associer à des mots que vous connaissez déjà, comme 可能 (possible) ou 不可 (fuka - impossible). Créer des flashcards avec des exemples pratiques peut également aider, surtout si vous incluez des phrases comme "これは可能ですか?" (Est-ce possible ?).
De plus, prêter attention à l'endroit où ce mot apparaît, comme dans des avis publics ou des formulaires, peut solidifier votre compréhension. Souvent, 可 apparaît dans des situations qui exigent une réponse positive ou négative, comme dans les tests et les évaluations, où il indique "approuvé" en contraste avec 不可 (reprimé).
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 可能 (Kanō) - possible
- 許可 (Kyoka) - Autorisation
- 可能性 (Kanousei) - Possibilité
- 可行性 (Kぎgousei) - Viabilidade
- 可能的 (Kanōteki) - Possível (adjetivo)
- 可能性がある (Kanousei ga aru) - Há possibilidade
- 可能性が高い (Kanousei ga takai) - Alta possibilidade
- 可能性が低い (Kanousei ga hikui) - Baixa possibilidade
- 可能性があること (Kanousei ga aru koto) - L'existence de possibilités
- 可能性があると思われる (Kanousei ga aru to omowareru) - On considère qu'il y a une possibilité
- 可能性があると考えられる (Kanousei ga aru to kangaeraru) - On a pensé qu'il y avait une possibilité
- 可能性があるとされる (Kanousei ga aru to sareru) - Il est considéré qu'il y a une possibilité
- 可能性があるとされている (Kanousei ga aru to sarete iru) - Il a été considéré qu'il y a une possibilité
- 可能性があるとされた (Kanousei ga aru to sareta) - Il a été considéré qu'il existe une possibilité
- 可能性があるとされていること (Kanousei ga aru to sarete iru koto) - Le fait qu'il y ait une possibilité
- 可能性があるとされているところ (Kanousei ga aru to sarete iru tokoro) - La région où l'on considère qu'il y a une possibilité
- 可能性があるとされている場所 (Kanousei ga aru to sarete iru basho) - L'endroit où l'on considère qu'il y a une possibilité
- 可能性があるとされている時期 (Kanousei ga aru to sarete iru jiki) - L'époque où on considère qu'il y a possibilité
- 可能性があるとされている期間 (Kanousei ga aru to sarete iru kikan) - La période durant laquelle on considère qu'il y a une possibilité
Mots associés
kaketsu
approbation; Adoption (par exemple, d'un projet de loi); Approbation (d'un projet de loi)
Romaji: ka
Kana: か
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : raisonnable
Signification en anglais: passable
Définition : La capacité d'un état ou d'une situation à changer.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (可) ka
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (可) ka:
Exemples de phrases - (可) ka
Voici quelques phrases d'exemple :
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
La personne sale peut avoir un impact négatif sur la santé.
Les personnes sales peuvent avoir un effet négatif sur la santé.
- 不潔な人 (fuketsu na hito) - personne sale
- は (wa) - particule de thème
- 健康 (kenkou) - santé
- に (ni) - Partícula de destination
- 悪影響 (aku eikyou) - effet négatif
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 与える (ataeru) - causer
- 可能性 (kanousei) - Possibilité
- が (ga) - particule de sujet
- あります (arimasu) - il existe
Ribon wo tsukeru to kawaiku naru
Quand vous prenez un ruban, il devient douillet.
Quand vous prenez un ruban, il devient douillet.
- リボン (Ribbon) - un ruban décoratif
- を (wo) - Partitre de l'objet
- つける (tsukeru) - mettre, fixer, attacher
- と (to) - Particule de comparaison
- 可愛く (kawaiku) - adorable, joli, mignon
- なる (naru) - devenir, rester
Kaikaku wa hitsuyō fukaketsu da
La réforme est essentielle et nécessaire.
La réforme est essentielle.
- 「改革」- signifie "réforme" ou "changement"
- 「は」- Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 「必要不可欠」- signifie "nécessaire" ou "essentiel"
- 「だ」- Verbo "être" au présent
Anata wa totemo kawaii chan desu ne
Tu es très mignon
- あなた (anata) - toi
- は (wa) - particule de thème
- とても (totemo) - beaucoup
- 可愛い (kawaii) - Bonito, mignon
- ちゃん (chan) - suffixe affectueux pour les filles
- です (desu) - Verbe être
- ね (ne) - particule de confirmation
Kono ki no eda wa oreru kanōsei ga aru
Cette branche de l'arbre a la possibilité de se briser.
Les branches de cet arbre peuvent se briser.
- この - démonstratif indiquant la proximité, équivalent à "ce" ou "cette"
- 木 - arbre
- の - particule indiquant la possession, équivalente à "'s" en anglais
- 枝 - La traduction en français est "branche".
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, équivalente à "est" ou "sont" en portugais
- 折れる - verbe qui signifie "casser" ou "diviser"
- 可能性 - nom qui signifie "possibilité"
- が - particule qui indique le sujet de la phrase, équivalent à "le" ou "la" en portugais
- ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
Kono garasu wa wareru kanōsei ga aru
Cette fenêtre en verre a la possibilité de se briser.
Ce verre peut se casser.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- ガラス - substantif qui signifie "verre"
- は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "ce verre"
- 割れる - verbo au potentiel qui signifie "peut casser"
- 可能性 - nom qui signifie "possibilité"
- が - particule de sujet qui indique que "la possibilité de casser" est le sujet de la phrase
- ある - verbe qui signifie "existe"
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Ce problème a le potentiel d'avoir un impact significatif.
Ce problème peut avoir un impact significatif.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 問題 - "problème"
- は - particule de sujet indiquant que ce qui suit est le sujet de la phrase
- 重大な - adjectif qui signifie "grave" ou "sérieux"
- 影響 - nom masculin qui signifie "influence" ou "impact"
- を - particule d'objet qui indique la cible de l'action
- 与える - verbe qui signifie "donner" ou "accorder"
- 可能性 - nom qui signifie "possibilité"
- が - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
- ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
Kono mondai wa kaiketsusaku ga daburu kanōsei ga aru
Ce problème peut être une solution.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 問題 - "problème"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 解決策 - substantif composé qui signifie "solution"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ダブる - verbe qui signifie "doubler" ou "répéter"
- 可能性 - nom qui signifie "possibilité"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ある - Verbe signifiant "exister"
Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru
Cette maladie peut se traîner longtemps.
Cette maladie peut être prolongée.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 病気 - substantif qui signifie "maladie"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 長引く - verbo que signifie "se prolonger" ou "se traîner"
- 可能性 - nom qui signifie "possibilité"
- が - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
- ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
Le stress peut avoir un impact négatif sur la santé.
Le stress peut avoir un effet négatif sur votre santé.
- ストレス - Mot japonais signifiant "stress"
- は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "stress"
- 健康 - Mot japonais signifiant "santé"
- に - particule en japonais qui indique la relation entre le "stress" et la "santé", dans ce cas "affecte la santé"
- 悪影響 - Mot japonais signifiant "effet négatif"
- を - particule en japonais qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "effet négatif"
- 与える - verbe en japonais qui signifie "causer"
- 可能性 - Mot japonais signifiant "possibilité"
- が - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "possibilité"
- あります - verbe japonais signifiant "exister", dans ce cas, "il y a une possibilité"
- . - point final pour indiquer la fin de la phrase
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
