Traduction et signification de : 入る - iru

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "tudo" ou "completamente" em situações do dia a dia, a palavra 入る (いる) é uma das respostas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades que vão além do dicionário. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou programa de memorização espaçada, facilitando seu aprendizado.

Muitas vezes, os estudantes de japonês confundem 入る (いる) com outros termos que expressam totalidade, mas sua origem e uso têm particularidades únicas. Vamos desvendar desde seu pictograma até como ela aparece em expressões populares, passando por conexões que os japoneses fazem no cotidiano. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão versátil e como dominá-la pode enriquecer seu vocabulário.

Etimologia e Origem de 入る (いる)

le mot 入る (いる) tem raízes profundas no idioma japonês, com seu kanji representando a ideia de "entrar" ou "ser incluído". Originalmente, esse caractere era usado para indicar movimento para dentro de um espaço, mas com o tempo, seu significado se expandiu para abranger noções de totalidade e completude. Você já deve ter visto esse kanji em palavras como 入口 (いりぐち), que significa "entrada", mas em 入る (いる), ele assume um sentido mais abstrato.

Curiosamente, a leitura いる é menos comum do que はいる para o mesmo kanji, o que pode causar confusão. Enquanto はいる é usado para ações físicas, como entrar em um lugar, いる aparece em contextos que envolvem inclusão total ou estado de completude. Essa dualidade faz parte da riqueza do japonês, onde um mesmo ideograma pode carregar nuances diferentes dependendo da situação.

Utilisation et Applications au Quotidien

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 入る (いる) para enfatizar que algo está incluso por completo, sem exceções. Por exemplo, em frases como 全部入る (ぜんぶいる), que significa "tudo está incluso", a palavra reforça a ideia de que nada foi deixado de fora. É comum ouvi-la em contextos comerciais, como em pacotes de serviços ou combos de comida, onde a completude é um valor importante.

Outro uso interessante é em expressões que denotam estados emocionais ou situações abstratas. Imagine alguém dizendo 心に入る (こころにいる) – isso pode ser interpretado como "estar completamente imerso em um sentimento". Essa flexibilidade torna a palavra uma ferramenta poderosa para quem quer se expressar com precisão em japonês, seja em conversas casuais ou em textos mais formais.

Astuces pour la mémorisation et curiosités

Une façon efficace de mémoriser 入る (いる) é associá-la visualmente ao seu kanji. O caractere parece uma seta apontando para dentro de um espaço fechado, o que ajuda a lembrar seu significado de inclusão total. Que tal praticar escrevendo esse ideograma algumas vezes enquanto repete seu significado em voz alta? Essa técnica multisensorial pode acelerar seu aprendizado.

No mundo dos trocadilhos japoneses, 入る (いる) aparece em jogos de palavras que brincam com a ideia de "estar dentro" ou "completo". Por exemplo, em alguns mangás e animes, você pode encontrar piadas como お腹に入る? (おなかにいる?), que literalmente pergunta se algo "cabe na barriga", mas também sugere que a pessoa está satisfeita. Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura humor e significado de formas criativas.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 入る

  • 入る - , base de la forme positive
  • 入ります -, forme polie
  • 入っています - , forme progressive
  • 入らない - , forme négative

Synonymes et similaires

  • 参る (mairu) - aller (humiliation ou respect)
  • 潜る (moguru) - plonger; entrer dans; se cacher
  • 進む (susumu) - avancer; progresser
  • 入り込む (hairikomu) - entrer dedans; s'infiltrer
  • 踏み込む (fumikomu) - marcher dedans; entrer dans (une situation)
  • 突入する (totsunyū suru) - envahir ; entrer rapidement dans une situation
  • 投入する (tōnyū suru) - lancer ; introduire (dans une situation ou un contexte)

Mots associés

気に入る

kiniiru

être satisfait de; convenir

恐れ入る

osoreiru

être rempli d'émerveillement; se sentir petit; être stupéfié; être surpris; être déconcerté; être désolé; être reconnaissant; être vaincu; avouer sa culpabilité.

浴びる

abiru

avoir un bain; bronzer; Prends une douche

割り込む

warikomu

entrer; être impliqué; transformer; pour les muscles ; interrompre; déranger

宜しい

yoroshii

bien; d'accord; tout va bien; tout va bien; très bien; va faire; peut; peut

養う

yashinau

dos; Maintenir; cultiver

無断

mudan

sans autorisation; Sans avertissement préalable

見詰める

mitsumeru

Regarder; regarder; regarder dur; observer attentivement; fixer les yeux

謙る

herikudaru

Se rabaisser et louer l'auditeur

踏み込む

fumikomu

entrer (sur le territoire de quelqu'un d'autre); entrer; envahir

入る

Romaji: iru
Kana: いる
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : tous; tout ce qui existe; pas exception; ensemble; complètement; absolument

Signification en anglais: to get in;to go in;to come in;to flow into;to set;to set in

Définition : Quelque chose entre.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (入る) iru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (入る) iru:

Exemples de phrases - (入る) iru

Voici quelques phrases d'exemple :

穴があるところから光が入る。

Ana ga aru tokoro kara hikari ga hairu

La lumière entre là où il y a un trou.

La lumière entre par où il y a un trou.

  • 穴があるところから - "à partir du lieu où il y a un trou"
  • 光が入る - "la lumière entre"
私は家に入る。

Watashi wa ie ni hairu

J'entre dans la maison.

J'entre dans la maison.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 家 (ie) - substantif qui signifie "maison"
  • に (ni) - particule indiquant la direction ou le lieu où l'action se déroule, dans ce cas "vers l'intérieur de la maison"
  • 入る (hairu) - verbe qui signifie "entrer"
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

Prendre un bain dans une source thermale peut rafraîchir votre esprit et votre corps.

Lorsque vous entrez dans la source chaude, vous pouvez vous rafraîchir l'esprit et le corps.

  • 温泉 - eaux thermales
  • に - partítulo que indica localização
  • 入る - s'identifier
  • と - particule indiquant une relation de cause à effet
  • 心 - cœur, esprit
  • も - Particule qui indique l'inclusion
  • 体 - corps
  • も - Particule qui indique l'inclusion
  • リフレッシュ - rafraîchir, renouveler
  • できる - pouvoir
月末には給料が入る。

Getsuryou ni wa kyuuryo ga hairu

À la fin du mois

Le salaire est payé à la fin du mois.

  • 月末 - signifie "fin du mois" en japonais.
  • には - C'est une particule japonaise qui indique le temps et signifie "à".
  • 給料 - signifie "salaire" en japonais.
  • が - c'est une particule japonaise qui indique le sujet de la phrase et signifie "le".
  • 入る - signifie "entrer" en japonais et indique que le salaire sera déposé.
保険に入ることは大切です。

Hoken ni hairu koto wa taisetsu desu

Il est important de souscrire à une assurance.

Il est important de souscrire une assurance.

  • 保険 - Sûr
  • に - Particule indiquant le destin ou la direction
  • 入る - entrer, adhérer
  • こと - substantif abstrait, dans ce cas, "l'acte de"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 大切 - important, précieux
  • です - Verbe "être" à la forme polie
封鎖された地域に入ることは禁止されています。

Fūsa sareta chiiki ni hairu koto wa kinshi sarete imasu

Il est interdit d'entrer dans une zone bloquée.

Il est interdit de pénétrer dans l'écluse.

  • 封鎖された - bloqueado
  • 地域 - zone
  • に - particule indiquant la destination ou la localisation
  • 入る - s'identifier
  • ことは - action de faire quelque chose
  • 禁止されています - il est interdit
温泉に入るのが好きです。

Onsen ni hairu no ga suki desu

J'aime aller dans les sources chaudes.

J'aime entrer dans la source chaude.

  • 温泉 - Onsen (bain thermal japonais)
  • に - Article qui indique la destination ou la localisation
  • 入る - s'identifier
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • が - Article indiquant un sujet
  • 好き - aimer
  • です - Verbe être au présent
無断で入ることは禁止されています。

Mudan de hairu koto wa kinshi sareteimasu

Il est interdit d'entrer sans autorisation.

Il est interdit d'entrer sans autorisation.

  • 無断で - sans autorisation
  • 入ること - entrée
  • は - particule de thème
  • 禁止されています - il est interdit
裏口から入る。

Uraguchi kara hairu

Entrez par la porte de derrière.

Entrez par la porte arrière.

  • 裏口 - signifie "porte de derrière" ou "entrée latérale".
  • から - signifie "à partir de" ou "de".
  • 入る - signifie "entrer".
金庫には大切なものが入っています。

Kinko ni wa taisetsu na mono ga haitteimasu

Le coffre-fort a quelque chose d'important.

  • 金庫 (kin-ko) - signifie "sûr" en japonais
  • に (ni) - une particule japonaise indiquant l'emplacement de quelque chose
  • は (wa) - une particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 大切な (taisetsu-na) - Adjectif japonais signifiant "important" ou "précieux".
  • もの (mono) - signifie "chose" en japonais
  • が (ga) - une particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 入っています (haitte imasu) - un verbe japonais qui signifie "être à l'intérieur"

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

gyou

ligne;colonne;vers

果てる

hateru

finir; avoir fini; être épuisé; mourir; périr

弱まる

yowamaru

réduire ; affaiblir ; être émacié ; être découragé

訴える

uttaeru

poursuivre (une personne); recourir à; faire appel à

異なる

kotonaru

différer; varier; être en désaccord