Traduction et signification de : 働く - hataraku
A palavra japonesa 働く[はたらく] é essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega significados profundos e está presente no cotidiano dos japoneses, refletindo valores importantes da sociedade. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso em frases e como ela é percebida no contexto cultural japonês. Se você já se perguntou como usar 働く corretamente ou qual sua relação com a mentalidade de trabalho no Japão, continue lendo para descobrir.
Significado e tradução de 働く
働く é um verbo japonês que significa "trabalhar" ou "exercer uma função". Ele é usado tanto para empregos formais quanto para atividades que demandam esforço físico ou mental. Diferente de outras palavras relacionadas a trabalho, como 仕事[しごと] (que se refere ao emprego em si), 働く enfatiza a ação de trabalhar.
Em traduções literais para o português, pode ser interpretado como "laborar", "atuar" ou "funcionar" (no caso de máquinas). Por exemplo, a frase 彼は会社で働く[かれはかいしゃではたらく] significa "Ele trabalha em uma empresa". A palavra também aparece em expressões como 働き者[はたらきもの], que descreve alguém trabalhador.
Origem e escrita do kanji 働
O kanji 働 é composto por dois elementos: o radical 人 (pessoa) e o componente 動 (movimento). Essa combinação sugere a ideia de uma pessoa em ação, reforçando o conceito de trabalho como algo ativo. A leitura はたらく é de origem japonesa (kun'yomi), enquanto a pronúncia ドウ (como em 労働[ろうどう]) vem do chinês.
Curiosamente, esse kanji não existe no chinês tradicional – foi criado no Japão durante o período Edo. Isso mostra como a língua japonesa adaptou caracteres para expressar conceitos específicos de sua cultura. A escrita de 働く é frequentemente confundida com 動く[うごく] (mover-se), mas seus significados são distintos.
Usage culturel et importance au Japon
No Japão, 働く vai além do significado literal de trabalho. Ela está ligada à ética de disciplina e dedicação valorizada na sociedade. Empresas usam termos derivados, como 社員働き方[しゃいんはたらきかた] (estilo de trabalho dos funcionários), para discutir políticas laborais. A palavra também aparece em debates sobre equilíbrio entre vida pessoal e profissional.
Em animes e dramas, 働く frequentemente aparece em contextos que retratam a rotina de personagens comuns. Séries como "Hataraki Man" exploram temas relacionados ao termo, mostrando como o trabalho molda identidades no Japão moderno. Essa representação midiática reforça a importância cultural da palavra no cotidiano japonês.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 労働する (Roudou suru) - Travailler, généralement dans un contexte de travail physique ou difficile.
- 勤める (Tsutomeru) - Travailler dans une entreprise ou une institution, en mettant l'accent sur le poste ou la fonction occupée.
- 就労する (Shuurou suru) - S'engager dans un travail, souvent utilisé dans des contextes juridiques ou formels.
- 勤務する (Kinmu suru) - Exécuter des fonctions ou des devoirs dans un poste, en se concentrant sur la responsabilité et les horaires de travail.
- 仕事する (Shigoto suru) - Réaliser des tâches ou un travail ; cela peut être utilisé dans des contextes informels.
- 働きかける (Hatarakikakeru) - Influencer ou interagir activement, sans se limiter uniquement au travail lui-même.
Mots associés
tomoni
partager avec; participer à; les deux; équivaut à; ensemble; ensemble avec; avec; y compris
tsutomeru
servir; remplir un poste ; servir sous; aspirer; aspirer; être diligent; jouer le rôle de); travaille pour)
Romaji: hataraku
Kana: はたらく
Type : Nom, Verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : travailler; travail; faire; Loi; commettre; s'entraîner; travailler; entrer en jeu; être conjugué; réduire le prix
Signification en anglais: to work;to labor;to do;to act;to commit;to practise;to work on;to come into play;to be conjugated;to reduce the price
Définition : travailler, effectuer un travail.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (働く) hataraku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (働く) hataraku:
Exemples de phrases - (働く) hataraku
Voici quelques phrases d'exemple :
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
Travailler avec diligence est la clé du succès.
Travailler dur est la clé du succès.
- 勤勉に - diligent, travailleur
- 働くこと - travailler
- 成功への - pour le succès
- 鍵 - clé
Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu
Le gouvernement doit travailler pour le peuple.
- 政府 (seifu) - gouvernement
- は (wa) - particule de thème
- 国民 (kokumin) - citoyens, peuple
- のために (no tame ni) - pour, au bénéfice de
- 働く (hataraku) - travailler
- べきです (beki desu) - doit, devrait
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
Les avocats travaillent pour protéger la loi.
Les procureurs travaillent pour protéger la loi.
- 検事 - Promoteur
- は - Particule de sujet
- 法律 - Elle
- を - Complément d'objet direct
- 守る - Protéger
- ために - Pour
- 働く - Travailler
Bōsan wa otera de hataraite imasu
Le moine travaille dans le temple.
Le moine travaille dans un temple.
- 坊さん - moine
- は - particule de thème
- お寺 - signifie "temple" en français
- で - particule de localisation
- 働いています - signifie "travail" en japonais, conjugué au présent continu
Hataraki ga taisetsu desu
Travailler est important.
Le travail est important.
- 働き (hataraki) - travail, emploi
- が (ga) - particule de sujet
- 大切 (taisetsu) - important, précieux
- です (desu) - Verbe être au présent
Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu
Le travail est un élément important dans la vie.
Le travail est un facteur important dans la vie.
- 働き - travail
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 人生 - vie
- の - Article indiquant la possession
- 重要な - important
- 要素 - Élément
- です - Verbe être au présent
Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu
De nombreux employés travaillent au bureau de la mairie.
- 県庁 - bâtiment du gouvernement provincial
- に - Article indiquant l'emplacement
- は - particule de thème
- 多く - beaucoup
- の - Certificado de posse
- 役人 - fonctionnaires publics
- が - particule de sujet
- 働いています - ils travaillent
Watashi wa kaisha de hataraite imasu
Je travaille dans une entreprise.
Je travaille dans l'entreprise.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 会社 (kaisha) - sustantif qui signifie "entreprise"
- で (de) - particule qui indique l'endroit où l'action se déroule, dans ce cas "dans l'entreprise"
- 働いています (hataraitteimasu) - verbe signifiant "travailler" au présent continu, indiquant que l'action est en cours.
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Je suis épuisé après avoir travaillé longtemps.
Après avoir longtemps travaillé.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 長時間 (choujikan) - substantif signifiant "longue période de temps"
- 働いた (hataraita) - verbe au passé qui signifie "j'ai travaillé"
- 後に (ato ni) - expression qui signifie "après"
- はばてる (habateru) - verbe signifiant "être épuisé"
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
Mon père travaille dans une usine.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 父 (chichi) - signifie "père" en japonais
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 工場 (koujou) - signifie "usine" en japonais
- で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
- 働いています (hataraitteimasu) - signifie "travaille" en japonais
Autres mots de type: Nom, Verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom, Verbe
