Translation and Meaning of: 働く - hataraku
A palavra japonesa 働く[はたらく] é essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega significados profundos e está presente no cotidiano dos japoneses, refletindo valores importantes da sociedade. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso em frases e como ela é percebida no contexto cultural japonês. Se você já se perguntou como usar 働く corretamente ou qual sua relação com a mentalidade de trabalho no Japão, continue lendo para descobrir.
Significado e tradução de 働く
働く é um verbo japonês que significa "trabalhar" ou "exercer uma função". Ele é usado tanto para empregos formais quanto para atividades que demandam esforço físico ou mental. Diferente de outras palavras relacionadas a trabalho, como 仕事[しごと] (que se refere ao emprego em si), 働く enfatiza a ação de trabalhar.
Em traduções literais para o português, pode ser interpretado como "laborar", "atuar" ou "funcionar" (no caso de máquinas). Por exemplo, a frase 彼は会社で働く[かれはかいしゃではたらく] significa "Ele trabalha em uma empresa". A palavra também aparece em expressões como 働き者[はたらきもの], que descreve alguém trabalhador.
Origem e escrita do kanji 働
O kanji 働 é composto por dois elementos: o radical 人 (pessoa) e o componente 動 (movimento). Essa combinação sugere a ideia de uma pessoa em ação, reforçando o conceito de trabalho como algo ativo. A leitura はたらく é de origem japonesa (kun'yomi), enquanto a pronúncia ドウ (como em 労働[ろうどう]) vem do chinês.
Curiosamente, esse kanji não existe no chinês tradicional – foi criado no Japão durante o período Edo. Isso mostra como a língua japonesa adaptou caracteres para expressar conceitos específicos de sua cultura. A escrita de 働く é frequentemente confundida com 動く[うごく] (mover-se), mas seus significados são distintos.
Cultural usage and importance in Japan
No Japão, 働く vai além do significado literal de trabalho. Ela está ligada à ética de disciplina e dedicação valorizada na sociedade. Empresas usam termos derivados, como 社員働き方[しゃいんはたらきかた] (estilo de trabalho dos funcionários), para discutir políticas laborais. A palavra também aparece em debates sobre equilíbrio entre vida pessoal e profissional.
Em animes e dramas, 働く frequentemente aparece em contextos que retratam a rotina de personagens comuns. Séries como "Hataraki Man" exploram temas relacionados ao termo, mostrando como o trabalho molda identidades no Japão moderno. Essa representação midiática reforça a importância cultural da palavra no cotidiano japonês.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 労働する (Roudou suru) - Work, usually in the context of physical or hard labor.
- 勤める (Tsutomeru) - Working in a company or institution, emphasizing the position or role performed.
- 就労する (Shuurou suru) - Engage in work, often used in legal or formal contexts.
- 勤務する (Kinmu suru) - Perform functions or duties in a position, focusing on responsibility and work schedule.
- 仕事する (Shigoto suru) - Perform tasks or work; it can be used in informal contexts.
- 働きかける (Hatarakikakeru) - To influence or actively interact, not limiting oneself only to the work itself.
Related words
tsutomeru
serve; fill a post; serve under; strive; strive; be diligent; perform (the part of); work (for)
Romaji: hataraku
Kana: はたらく
Type: Noun, Verb
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: work; job; do; act; commit oneself; practice; work; come into play; be conjugated; reduce the price
Meaning in English: to work;to labor;to do;to act;to commit;to practise;to work on;to come into play;to be conjugated;to reduce the price
Definition: work, perform work.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (働く) hataraku
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (働く) hataraku:
Example Sentences - (働く) hataraku
See below some example sentences:
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
Working diligently is the key to success.
Working hard is the key to success.
- 勤勉に - diligent, hardworking
- 働くこと - to work
- 成功への - to the success
- 鍵 - key
Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu
The government must work for the people.
- 政府 (seifu) - government
- は (wa) - Topic particle
- 国民 (kokumin) - citizens, people
- のために (no tame ni) - for, for the benefit of
- 働く (hataraku) - to work
- べきです (beki desu) - should, should
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
Attorneys work to protect the law.
Prosecutors work to protect the law.
- 検事 - district Attorney
- は - Topic particle
- 法律 - law
- を - Direct object particle
- 守る - Protect
- ために - For
- 働く - to work
Bōsan wa otera de hataraite imasu
The monk works in the temple.
The monk works in a temple.
- 坊さん - means "monk" in Japanese
- は - Topic particle
- お寺 - means "temple" in Japanese
- で - Location particle
- 働いています - means "work" in Japanese, conjugated in the present continuous tense
Hataraki ga taisetsu desu
Working is important.
Work is important.
- 働き (hataraki) - work, employment
- が (ga) - subject particle
- 大切 (taisetsu) - important, valuable
- です (desu) - Verb to be/estar in the present
Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu
Work is an important element in life.
Work is an important factor in life.
- 働き - work
- は - particle that indicates the topic of the sentence
- 人生 - life
- の - Particle that indicates possession
- 重要な - important
- 要素 - element
- です - Verb to be/estar in the present
Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu
Many employees work in the city hall office.
- 県庁 - provincial government building
- に - particle indicating location
- は - Topic particle
- 多く - many
- の - Possession particle
- 役人 - civil servants
- が - subject particle
- 働いています - are working
Watashi wa kaisha de hataraite imasu
I work at a company.
I work at the company.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
- 会社 (kaisha) - noun meaning "company"
- で (de) - particle indicating the place where the action occurs, in this case "at the company"
- 働いています (hataraitteimasu) - verb that means "to work" in the present continuous, indicating that the action is ongoing
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
I get exhausted after working for a long time.
After working for a long time.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence
- 長時間 (choujikan) - noun meaning "long period of time"
- 働いた (hataraita) - past tense verb meaning "I worked"
- 後に (ato ni) - expression meaning "after"
- はばてる (habateru) - verb meaning "to be exhausted"
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
My father works in a factory.
- 私 (watashi) - signifies "I" in Japanese
- の (no) - particle that indicates possession or relationship between two things
- 父 (chichi) - means "father" in Japanese
- は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
- 工場 (koujou) - means "factory" in Japanese
- で (de) - Particle that indicates the place where the action occurs
- 働いています (hataraitteimasu) - means "is working" in Japanese
Other Words of this Type: Noun, Verb
See other words from our dictionary that are also: Noun, Verb
