Traduction et signification de : 人 - jin
Le mot japonais 人[じん] est l'un des termes les plus fondamentaux et polyvalents de la langue. Son sens de base renvoie à "personne" ou "être humain", mais son utilisation va bien au-delà, apparaissant dans des expressions quotidiennes, des noms de pays et même des concepts philosophiques. Dans cet article, nous allons explorer depuis son origine jusqu'à la façon dont il s'intègre dans la culture japonaise, en passant par des conseils pratiques pour ceux qui apprennent la langue.
Si vous avez déjà étudié le japonais, vous êtes probablement tombé sur 人[じん] dans différents contextes. Elle peut être combinée avec d'autres kanjis pour former des mots comme 日本人 (nihonjin - japonais) ou 外国人 (gaikokujin - étranger). Ici, sur Suki Nihongo, notre objectif est non seulement de percer le sens, mais aussi les détails culturels et grammaticaux qui font de ce mot une pièce maîtresse du vocabulaire japonais.
Signification et utilisation de 人[じん]
Le kanji 人, lu par じん (jin) dans certaines combinaisons, représente l'idée de personne, d'individu ou d'humanité. Contrairement à la lecture ひと (hito), qui est plus générique, じん apparaît généralement dans des mots composés, surtout pour indiquer la nationalité ou des groupes de personnes. Par exemple, アメリカ人 (amerikajin) signifie "américain", tandis que 社会人 (shakaijin) fait référence à un "membre de la société" ou "professionnel".
Une caractéristique intéressante est que じん ne se limite pas aux humains. Dans des termes comme 宇宙人 (uchūjin - extraterrestre), elle élargit son sens à tout être intelligent. Cet usage reflète la manière dont la langue japonaise peut être flexible, adaptant un concept de base à des contextes variés, du quotidien à la science-fiction.
Origine et écriture du kanji 人
Le kanji 人 a une histoire qui remonte à la Chine ancienne, où sa forme originale représentait un être humain de profil. Avec le temps, cette représentation pictographique a évolué vers les traits simplifiés que nous utilisons aujourd'hui. Au Japon, il a été intégré au système d'écriture et a gagné de multiples lectures, y compris じん (jin), にん (nin) et ひと (hito).
Curieusement, 人 est l'un des premiers kanjis que les étudiants apprennent, justement en raison de sa simplicité et de sa fréquence. Il apparaît dans plus de 1.300 mots dans le dictionnaire, selon le Kanjipedia, l'une des bases de données les plus fiables sur les caractères japonais. Son radical (la partie qui indique le sens) est lui-même, ce qui facilite la mémorisation pour ceux qui commencent.
Conseils pour mémoriser et utiliser 人[じん]
Une manière efficace de fixer 人[じん] est de l'associer à des mots qui font déjà partie de votre vocabulaire. Par exemple, si vous savez que 日本 (Nihon) signifie "Japon", il est facile de se souvenir que 日本人 (Nihonjin) est "japonais". Ce schéma se répète dans plusieurs nationalités, comme フランス人 (Furansujin - français) ou 中国人 (Chūgokujin - chinois).
Une autre astuce est de prêter attention au contexte. Alors que じん apparaît plus dans les termes composés, ひと est utilisé seul ou dans des expressions informelles. Une erreur courante parmi les débutants est de dire じん lorsqu'ils se réfèrent à une personne spécifique, comme dans *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). Le correct serait あの人は優しい (ano hito wa yasashii), puisque じん ne fonctionne pas comme un substantif isolé dans ces cas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 者 (sha) - Personne, quelqu'un, généralement utilisé dans des contextes formels ou juridiques.
- 男女 (danjo) - Hommes et femmes ; cela fait référence aux deux sexes.
- 人間 (ningen) - Être humain, la condition d'être humain, en soulignant la nature et l'essence de l'humanité.
- 人物 (jinbutsu) - Personnage ou personne, accent sur les caractéristiques individuelles ou remarquables.
- 人類 (jinrui) - Humanité, se réfère à la totalité de l'espèce humaine.
Mots associés
Romaji: jin
Kana: じん
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : homme; personne; gars
Signification en anglais: man;person;people
Définition : humain. Un type d'être vivant qui a la raison et les émotions, et qui forme la société et la culture.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (人) jin
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (人) jin:
Exemples de phrases - (人) jin
Voici quelques phrases d'exemple :
Futsū no jinsei o okuritai desu
Eu quero viver uma vida comum.
Eu quero viver uma vida normal.
- 普通の - adjectif qui signifie "normal"
- 人生 - nom masculin signifiant "vie"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 送りたい - verbo na forma desejativa que significa "querer enviar"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada e respeitosa da frase
Honjin wa jibun jishin o shiru koto ga taisetsu da
Il est important pour une personne de se connaître.
Il est important que la personne se connaisse.
- 本人 - signifie "moi-même" ou "la personne elle-même".
- は - Mot-clé à tête, indiquant le sujet de la phrase.
- 自分自身 - signifie "à soi-même" ou "à la propre personne".
- を - particule d'objet direct, indiquant l'objet de l'action.
- 知る - verbe qui signifie "connaître" ou "savoir".
- こと - nom masculin qui indique une action ou un fait.
- が - particule du sujet, indiquant qui effectue l'action.
- 大切 - Adjectif qui signifie "important" ou "précieux".
- だ - verbe qui indique l'existence ou l'identité.
Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu
Les machines sont faites pour aider les mains humaines.
Les machines aident les mains humaines.
- 機械 - machine
- は - particule de thème
- 人間 - humain
- の - particule possessive
- 手 - main
- を - Complément d'objet direct
- 助ける - ajudar
- もの - chose
- です - Verbe être (forme polie)
Satsujin wa yurusarenai koui desu
O assassinato é um ato inaceitável.
- 殺人 - assassinato
- は - particule de thème
- 許されない - il n'est pas autorisé
- 行為 - ato
- です - Être
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
Não quero me associar às pessoas que sinto.
- 気触れる人 - pessoa que é facilmente ofendida ou irritada
- とは - partícula que indica uma relação de definição ou explicação
- 付き合いたくない - não quero me relacionar
Hōritsu wa hitobito o mamoru tame ni sonzai shimasu
La loi existe pour protéger les gens.
- 法律 - signifie "loi" en japonais
- は - particule de thème
- 人々 - signifie "peuple" en japonais
- を - Complément d'objet direct
- 守る - signifie "protéger" en japonais
- ために - expression qui indique le but
- 存在します - signifie "exister" en japonais
Gekirei wa hito wo yuuki zukeru chikara wo motte imasu
L'encouragement a le pouvoir de donner du courage aux gens.
L'encouragement a le pouvoir d'encourager les gens.
- 激励 - stimulus, encouragement
- は - particule de thème
- 人 - personne
- を - Complément d'objet direct
- 勇気づける - encourager, donner du courage
- 力 - force, pouvoir
- を - Complément d'objet direct
- 持っています - Avoir
Munou na ningen wa inai
Il n'y a pas d'être humain sans compétences.
Il n'y a pas de personne incompétente.
- 無能な - sans compétence, incapable
- 人間 - Ser humano
- は - particule de thème
- いない - il n'existe pas
Hannin wa nigeta
Le criminel s'est enfui.
Les coupables ont fui.
- 犯人 - criminoso
- は - particule de thème
- 逃げた - fugiu
Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu
L'expert est un professionnel à la campagne.
- 玄人 (Kengin) - Spécialiste, expert
- は (wa) - Particule de sujet, indique le sujet de la phrase
- その (sono) - Celui-ci, celle-là, ça
- 分野 (bunya) - Champ, zone, branche
- の (no) - Particule de possession, indique que "bunya" est possédé par "kengin"
- プロフェッショナル (purofesshonaru) - Profissional
- です (desu) - Verbe être, indique que "kengin" est un "professionnel" en "bunya"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
