Traduction et signification de : プロ - puro
Le mot 「プロ」 (puro) est une forme abrégée de 「プロフェッショナル」 (purofesshonaru), qui dérive de l'anglais "professional". Cette abréviation est largement utilisée dans le japonais moderne pour désigner des personnes hautement qualifiées ou spécialisées dans un domaine particulier. L'écriture en katakana reflète son origine étrangère, et sa simplicité la rend courante à la fois dans des contextes formels et informels.
Dans l'usage quotidien, 「プロ」 peut être appliqué à diverses professions et activités. Par exemple, il est courant d'entendre des expressions comme 「プロの料理人」 (puro no ryōrinin), qui signifie "chef professionnel", ou 「プロ選手」 (puro senshu), qui fait référence à un "athlète professionnel". Cette polyvalence permet au terme d'être utilisé dans pratiquement tous les domaines impliquant spécialisation ou excellence.
En plus de se référer à des personnes, 「プロ」 est également utilisé pour décrire quelque chose fait avec une haute qualité, comme dans 「プロの仕上がり」 (puro no shiagari), qui signifie "finition professionnelle". Cet usage met en avant l'idée d'excellence et de raffinement, élargissant la portée du mot au-delà de son application directe aux individus.
L'adoption de 「プロ」 en japonais reflète l'impact de la mondialisation et de la modernisation culturelle sur la langue. Au cours du XXe siècle, surtout avec la popularisation des sports professionnels et l'avancement de carrières spécialisées, le terme est devenu une partie essentielle du vocabulaire. L'abréviation 「プロ」 est typique du japonais, qui réduit souvent les mots étrangers pour créer des termes plus pratiques et faciles à utiliser au quotidien.
Aujourd'hui, 「プロ」 est une expression courte mais puissante qui transmet professionnalisme et excellence dans divers domaines, des affaires aux loisirs, démontrant la flexibilité et l'adaptabilité du japonais moderne.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 専門職 (Senmonshoku) - Profession spécialisée, occupation technique.
- 専門家 (Senmonka) - Spécialiste, quelqu'un avec une connaissance approfondie dans un domaine spécifique.
Romaji: puro
Kana: プロ
Type : Nom
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : professionnel
Signification en anglais: professional
Définition : Profissional.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (プロ) puro
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (プロ) puro:
Exemples de phrases - (プロ) puro
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu
Je suis responsable de ce projet.
Je suis en charge de ce projet.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- この (kono) - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- プロジェクト (purojekuto) - nom masculin qui signifie "projet"
- の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas «du projet»
- 受け持ち (ukemochi) - nom signifiant "responsabilité"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "responsabilité"
- しています (shiteimasu) - verbe signifiant "je prends le pouvoir"
Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu
Je me concentre sur la programmation.
Je suis dans la programmation.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- プログラミング (puroguramingu) - mot katakana signifiant "programme"
- に (ni) - particule indiquant une action vers quelque chose, dans ce cas "dévouement à la programmation"
- 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - verbe signifiant "se consacrer à" ou "se plonger dans", conjugué au présent continu
Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu
Je réfléchis à des idées pour un nouveau projet.
Je pense à un nouveau projet.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
- プロジェクト (purojekuto) - nom masculin qui signifie "projet"
- の (no) - particule indiquant la possession ou la relation entre les noms, dans ce cas, "du projet"
- 構想 (kousou) - substantif qui signifie "conception" ou "idée"
- を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "pensant à une nouvelle conception de projet"
- 考えています (kangaeteimasu) - 動詞「考えている」の丁寧な現在進行形。
Watashi wa kono purojekuto de atarashii gijutsu o mochiiru tsumori desu
J'ai l'intention d'utiliser de nouvelles technologies dans ce projet.
J'ai l'intention d'utiliser de nouvelles technologies dans ce projet.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- この - déterminant japonais signifiant "ceci"
- プロジェクト - Nom japonais signifiant "projet"
- で - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
- 新しい - adjectif japonais qui signifie "nouveau"
- 技術 - Nom japonais signifiant "technologie"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 用いる - Verbe japonais signifiant "utiliser"
- つもり - Expression japonaise qui signifie "faire semblant"
- です - verbe d'état qui indique l'état ou la condition
Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu
Je prévois de prendre un nouveau projet.
J'ai l'intention de travailler sur un nouveau projet.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- 新しい - adjectif qui signifie "nouveau"
- プロジェクト - nom masculin qui signifie "projet"
- を - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- 手掛ける - verbe signifiant « s'occuper de » ou « assumer »
- 予定 - Substantif qui signifie "plan" ou "programmation"
- です - verbe "être" au présent, qui indique l'affirmation de la phrase
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
Unit notre force pour terminer ce projet.
Nous travaillerons ensemble pour terminer ce projet.
- 私たちは - "Nós"
- 力を合わせて - "Unir les forces"
- この - "Este"
- プロジェクトを - "Projeto"
- 完成させます - "Completaremos"
Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita
Nous avons pu obtenir d'excellents résultats dans ce projet.
- 私たちは - Pronom personnel "nous"
- この - adjectif démonstratif "ce"
- プロジェクト - projet
- で - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
- 素晴らしい - merveilleux
- 成果 - "résultat"
- を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 出す - verbe "produire"
- ことが - particule indiquant une action ou un événement
- できました - pouvoir
Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu
Mon département travaille sur un nouveau projet.
- 私の部門 - "Watashi no bumon" signifie "mon département" en japonais.
- は - "wa" est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- 新しい - "atarashii" signifie "nouveau" en japonais.
- プロジェクト - "purojekuto" est un mot japonais qui signifie "projet".
- に - "ni" est une particule grammaticale japonaise qui indique la direction ou la cible d'une action.
- 取り組んでいます - "torikundeimasu" est une forme verbale en japonais qui signifie "nous travaillons dur".
Sougouteki na apurouchi de mondai wo kaiketsu suru
Résoudre le problème avec une approche globale.
- 総合的な - complet, exhaustif
- アプローチ - abordagem
- で - partitre indiquant le moyen ou la méthode utilisé
- 問題 - problème
- を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 解決する - resolver
Giketsu wa juuyou na purosesu desu
Un vote est un processus important.
- 議決 - décision prise par un vote lors d'une assemblée ou d'une réunion
- は - particule de thème
- 重要な - important
- プロセス - processo
- です - Verbe être au présent
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
