Übersetzung und Bedeutung von: プロ - puro
Das Wort 「プロ」 (puro) ist eine Abkürzung für 「プロフェッショナル」 (purofesshonaru), das vom englischen "professional" abgeleitet ist. Diese Abkürzung wird im modernen Japanisch häufig verwendet, um sich auf hochqualifizierte oder spezialisierte Personen in einem bestimmten Bereich zu beziehen. Die Schreibweise in Katakana spiegelt ihren ausländischen Ursprung wider, und ihre Einfachheit macht sie sowohl in formellen als auch informellen Kontexten verbreitet.
Im Alltag kann „プロ“ auf verschiedene Berufe und Aktivitäten angewendet werden. Zum Beispiel ist es üblich, Ausdrücke wie „プロの料理人“ (puro no ryōrinin), was „professioneller Koch“ bedeutet, oder „プロ選手“ (puro senshu) zu hören, was sich auf einen „professionellen Sportler“ bezieht. Diese Vielseitigkeit ermöglicht es, den Begriff in praktisch jedem Bereich zu verwenden, der Spezialisierung oder Exzellenz erfordert.
Neben der Bezugnahme auf Personen wird 「プロ」 auch verwendet, um etwas zu beschreiben, das von hoher Qualität ist, wie in 「プロの仕上がり」 (puro no shiagari), was "professionelle Verarbeitung" bedeutet. Diese Verwendung betont die Idee von Exzellenz und Raffinesse und erweitert die Reichweite des Wortes über seine direkte Anwendung auf Einzelpersonen hinaus.
Die Übernahme von 「プロ」 im Japanischen spiegelt den Einfluss der Globalisierung und der kulturellen Modernisierung auf die Sprache wider. Im 20. Jahrhundert, insbesondere mit der Popularisierung von Profisport und dem Aufstieg spezialisierter Karrieren, wurde der Begriff zu einem wesentlichen Bestandteil des Wortschatzes. Die Abkürzung 「プロ」 ist typisch für das Japanische, das häufig ausländische Wörter verkürzt, um praktischere und benutzerfreundlichere Begriffe für den Alltag zu schaffen.
Heute ist 「プロ」 ein kurzes, aber kraftvolles Ausdruck, das Professionalität und Exzellenz in verschiedenen Bereichen vermittelt, von Geschäften bis Hobbys, und die Flexibilität und Anpassungsfähigkeit des modernen Japanisch zeigt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 専門職 (Senmonshoku) - Spezialisierte Beruf, technische Tätigkeit.
- 専門家 (Senmonka) - Spezialist, jemand mit tiefem Wissen in einem bestimmten Bereich.
Romaji: puro
Kana: プロ
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: beruflich
Bedeutung auf Englisch: professional
Definition: Profissional.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (プロ) puro
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (プロ) puro:
Beispielsätze - (プロ) puro
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu
Ich bin für dieses Projekt verantwortlich.
Ich bin verantwortlich für dieses Projekt.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- この (kono) - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
- プロジェクト (purojekuto) - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
- の (no) - Teilchen, das den Besitz anzeigt, in diesem Fall "des Projekts"
- 受け持ち (ukemochi) - Substantiv, das "Verantwortung" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objekt in diesem Satz, in diesem Fall "Verantwortung"
- しています (shiteimasu) - übernehmen.
Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu
Eu estou focado em programação.
Estou em programação.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- プログラミング (puroguramingu) - palavra em katakana que significa "programação"
- に (ni) - partícula que indica ação em direção a algo, neste caso "dedicação à programação"
- 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - verbo que significa "estar dedicado a" ou "estar imerso em", conjugado no presente contínuo
Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu
Estou pensando em ideias para um novo projeto.
Estou pensando em um novo projeto.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 新しい (atarashii) - neu - novo
- プロジェクト (purojekuto) - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
- の (no) - partícula que indica posse ou relação entre substantivos, neste caso, "do projeto"
- 構想 (kousou) - substantivo que significa "concepção" ou "ideia"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "pensando em uma concepção de projeto novo"
- 考えています (kangaeteimasu) - verbo que significa "estar pensando", conjugado no presente contínuo educado
Watashi wa kono purojekuto de atarashii gijutsu o mochiiru tsumori desu
Ich beabsichtige, in diesem Projekt neue Technologien einzusetzen.
Ich beabsichtige, in diesem Projekt neue Technologien einzusetzen.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- この - Japanisches Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dies".
- プロジェクト - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Projekt".
- で - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
- 新しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
- 技術 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Technologie".
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 用いる - Das japanische Verb bedeutet "benutzen" in Deutsch.
- つもり - die japanische Redewendung für "vorgeben"
- です - Verbindungswort, das den Zustand oder die Bedingung anzeigt.
Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu
Estou planejando assumir um novo projeto.
Eu pretendo trabalhar em um novo projeto.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 新しい - neu - novo
- プロジェクト - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
- を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 手掛ける - verbo que significa "lidar com" ou "assumir"
- 予定 - Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
- です - verbo de ser/estar no presente, que indica a afirmação da frase
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
Vamos unir nossas forças para concluir este projeto.
Trabalharemos juntos para concluir este projeto.
- 私たちは - "Nós"
- 力を合わせて - "Juntando forças"
- この - "Este"
- プロジェクトを - "Projeto"
- 完成させます - "Completaremos"
Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita
Conseguimos obter ótimos resultados neste projeto.
- 私たちは - Personalpronomen "wir"
- この - adjetivo demonstrativo "este"
- プロジェクト - substantivo "projeto"
- で - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
- 素晴らしい - wunderbar
- 成果 - substantivo "resultado"
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 出す - verbo "produzir"
- ことが - partícula que indica ação ou evento
- できました - verbo "ser capaz de"
Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu
Meu departamento está trabalhando em um novo projeto.
- 私の部門 - "Watashi no bumon" significa "meu departamento" em japonês.
- は - "wa" é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
- 新しい - "atarashii" significa "novo" em japonês.
- プロジェクト - "purojekuto" é uma palavra em japonês que significa "projeto".
- に - "ni" é uma partícula gramatical japonesa que indica a direção ou o alvo de uma ação.
- 取り組んでいます - "torikundeimasu" é uma forma verbal em japonês que significa "estamos trabalhando duro".
Sougouteki na apurouchi de mondai wo kaiketsu suru
Lösen Sie das Problem mit einem umfassenden Ansatz.
- 総合的な - umfassend, vollständig
- アプローチ - abordagem
- で - Der Begriff, der das verwendete Medium oder die verwendete Methode angibt
- 問題 - Problem
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 解決する - resolver
Giketsu wa juuyou na purosesu desu
Eine Abstimmung ist ein wichtiger Prozess.
- 議決 - Entscheidung durch Abstimmung in einer Versammlung oder Sitzung
- は - Themenpartikel
- 重要な - wichtig
- プロセス - processo
- です - Verbo sein no presente.
Andere Wörter vom Typ: Substantivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo
