การแปลและความหมายของ: プロ - puro
คำว่า 「プロ」 (puro) เป็นรูปแบบย่อของ 「プロフェッショナル」 (purofesshonaru) ซึ่งมีต้นกำเนิดมาจากภาษาอังกฤษ "professional" การย่อคำนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่เพื่อเรียกถึงบุคคลที่มีคุณสมบัติสูงหรือมีความเชี่ยวชาญในพื้นที่ที่กำหนด การเขียนในคาตาคานะสะท้อนถึงต้นกำเนิดของคำที่มาจากต่างประเทศ และความเรียบง่ายของมันทำให้เป็นที่แพร่หลายทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
ในการใช้ชีวิตประจำวัน คำว่า 「プロ」 สามารถนำไปใช้กับอาชีพและกิจกรรมต่าง ๆ ได้ ตัวอย่างเช่น มักได้ยินการใช้วลี เช่น 「プロの料理人」 (puro no ryōrinin) ซึ่งมีความหมายว่า "เชฟมืออาชีพ" หรือ 「プロ選手」 (puro senshu) ซึ่งหมายถึง "นักกีฬาอาชีพ" ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้สามารถใช้ในเกือบทุกสาขาที่เกี่ยวข้องกับความเชี่ยวชาญหรือความเป็นเลิศได้
นอกจากจะหมายถึงบุคคลแล้ว 「プロ」 ยังถูกใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ทำด้วยคุณภาพสูง เช่นในประโยค 「プロの仕上がり」 (puro no shiagari) ซึ่งหมายถึง "การตกแต่งระดับมือโปร" การใช้งานนี้เน้นแนวคิดเกี่ยวกับความเป็นเลิศและการปรับแต่ง ทำให้ขอบเขตการใช้งานของคำนี้กว้างขวางขึ้นนอกเหนือจากการใช้กับบุคคลโดยตรง
การนำคำว่า 「プロ」 เข้ามาในภาษาญี่ปุ่นสะท้อนถึงผลกระทบของกระบวนการโลกาภิวัตน์และการปรับปรุงทางวัฒนธรรมในภาษา ตลอดศตวรรษที่ 20 โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับการแพร่หลายของกีฬามืออาชีพและความก้าวหน้าของอาชีพเฉพาะทาง คำนี้ได้กลายเป็นส่วนสำคัญของศัพท์ เนื้อหาคำว่า 「プロ」 เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่นซึ่งมักจะย่อคำจากต่างประเทศเพื่อสร้างคำที่ใช้งานได้สะดวกและง่ายต่อการใช้ในชีวิตประจำวัน
วันนี้, 「プロ」เป็นคำสั้นๆ แต่มีพลังที่สื่อถึงความเป็นมืออาชีพและความเป็นเลิศในหลากหลายด้าน ตั้งแต่ธุรกิจไปจนถึงงานอดิเรก แสดงให้เห็นถึงความยืดหยุ่นและความสามารถในการปรับตัวของภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 専門職 (Senmonshoku) - อาชีพที่มีความเชี่ยวชาญ อาชีพทางเทคนิค
- 専門家 (Senmonka) - ผู้เชี่ยวชาญ, บุคคลที่มีความรู้ลึกซึ้งในด้านเฉพาะเจาะจง.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (プロ) puro
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (プロ) puro:
ประโยคตัวอย่าง - (プロ) puro
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu
Eu sou responsável por este projeto.
Estou encarregado deste projeto.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- この (kono) - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์
- の (no) - partícula que indica posse, neste caso "do projeto"
- 受け持ち (ukemochi) - หน้าที่
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "responsabilidade"
- しています (shiteimasu) - verbo que significa "estou assumindo"
Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu
ผมมุ่งมั่นที่จะเขียนโปรแกรมครับ.
ฉันกำลังเขียนโปรแกรมค่ะ.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- プログラミング (puroguramingu) - โปรแกรมเมอร์ (purograemm)
- に (ni) - ลักษณะที่แสดงถึงการกระทำในทิศทางของสิ่งใด ในกรณีนี้ "การทุ่มเทในการเขียนโปรแกรม"
- 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - ต้นแบบที่หมายถึง "ตั้งใจอยู่ใน" หรือ "จมอยู่ใน" ปัจจุบันต่อเนื่อง
Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu
ฉันกำลังคิดถึงความคิดสำหรับโครงการใหม่
ฉันกำลังคิดถึงโครงการใหม่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์
- の (no) - คำนามที่แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างข้อความในกรณีนี้คือ "ของโปรเจกต์"
- 構想 (kousou) - คำนามที่หมายถึง "ความคิด" หรือ "สรรเสริญ"
- を (wo) - คำว่า "uma concepção de projeto novo" โดยตรง
- 考えています (kangaeteimasu) - verboที่หมายถึง "อยู่ในความคิด" ซึ่งผสมอยู่ในปัจจุบันแบบต่อเนื่อง
Watashi wa kono purojekuto de atarashii gijutsu o mochiiru tsumori desu
Eu pretendo usar novas tecnologias neste projeto.
Pretendo usar novas tecnologias neste projeto.
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- この - pronome demonstrativo japonês que significa "este"
- プロジェクト - substantivo japonês que significa "projeto"
- で - ความสามารถในการตอบสนอง
- 新しい - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
- 技術 - substantivo japonês que significa "tecnologia"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 用いる - verbo japonês que significa "usar"
- つもり - expressão japonesa que significa "pretender"
- です - verbo de ligação que indica o estado ou a condição
Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu
Estou planejando assumir um novo projeto.
Eu pretendo trabalhar em um novo projeto.
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- プロジェクト - โปรเจกต์
- を - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 手掛ける - verbo que significa "lidar com" ou "assumir"
- 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação"
- です - verbo de ser/estar no presente, que indica a afirmação da frase
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
เรามารวมกันความแข็งแกร่งของเราเพื่อให้โครงการนี้เสร็จสมบูรณ์
เราจะทำงานร่วมกันเพื่อทำโครงการนี้ให้สำเร็จ
- 私たちは - "Nós"
- 力を合わせて - รวมพลัง
- この - "Este"
- プロジェクトを - "Projeto"
- 完成させます - "Completaremos"
Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita
เราสามารถได้รับผลลัพธ์ที่ยอดเยี่ยมในโครงการนี้
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- この - คำวิเศษ "este"
- プロジェクト - โครงการ
- で - ความสามารถในการตอบสนอง
- 素晴らしい - น่าพิศวง
- 成果 - ผลลัพธ์
- を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 出す - สร้าง
- ことが - คำกริยาที่แสดงการกระทำหรือเหตุการณ์
- できました - สามารถ (ser capaz de)
Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu
แผนกของฉันกำลังทำงานในโครงการใหม่
- 私の部門 - "Watashi no bumon" หมายถึง "meu departamento" em japonês.
- は - "wa" เป็นองค์ประกอบภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยคครับ
- 新しい - "ใหม่" หมายถึง "novo" ในภาษาญี่ปุ่น.
- プロジェクト - "purojekuto" คือคำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โครงการ" ครับ/ค่ะ.
- に - "ni" เป็นคำเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกทิศทางหรือเป้าหมายของการกระทำหนึ่งๆ
- 取り組んでいます - "torikundeimasu" คือคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "เรากำลังทำงานหนัก"
Sougouteki na apurouchi de mondai wo kaiketsu suru
แก้ปัญหาด้วยวิธีการที่ครอบคลุม
- 総合的な - อภิปราย
- アプローチ - abordagem
- で - วิดิทั่บีรู ไม้้ศดิกา โหนก้ หา라วี่ าขีใไอิซิดอูา่ลิซาดอุ้ลิใิทีสาดอủ
- 問題 - ปัญหา
- を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 解決する - resolver
Giketsu wa juuyou na purosesu desu
การลงคะแนนเป็นกระบวนการที่สำคัญ
- 議決 - ความตัดสินใจที่ถูกตัดสินด้วยการลงคะแนในการประชุม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 重要な - สำคัญ
- プロセス - processo
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
