Traduction et signification de : と - to
Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.
Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?
La signification et l'utilisation de と
La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.
Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.
L'origine et l'évolution de と
Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).
Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.
Conseils pour utiliser と correctement
Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.
Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no dōryō wa totemo yūshū desu
Mes collègues sont très bons.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 同僚 - nom signifiant "collègue" en japonais
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - adverbe signifiant « très » en japonais
- 優秀 - adjectif signifiant "excellent" en japonais
- です - verbe d'état qui indique l'état ou la qualité du sujet
Watashi no bokou wa totemo subarashii gakkou desu
Mon école primaire est une très bonne école.
Mon âme de mater est une merveilleuse école.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 母校 - nom propre signifiant "école où il a été formé"
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "mon école"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 素晴らしい - adjectif qui signifie "merveilleux"
- 学校 - nom masculin signifiant "école"
- です - verbe qui indique la forme polie de confirmer ou de demander quelque chose, dans ce cas, "est"
Watashi no koibito wa totemo subarashii hito desu
Mon amant est une personne merveilleuse.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - préposition indiquant la possession, équivalent du "de" en portugais
- 恋人 - nom signifiant "amant" ou "petit ami/petite amie" en japonais
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, équivalente à "é" en portugais
- とても - adverbe signifiant « très » en japonais
- 素晴らしい - adjectif signifiant "merveilleux" ou "excellent" en japonais
- 人 - nom signifiant "personne" en japonais
- です - verbe « être » en japonais, utilisé pour indiquer un état ou une qualité
Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu
Prier tous les soirs est devenu une habitude pour moi.
Je prie tous les soirs.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 毎晩 - toutes les nuits
- 祈る - verbe qui signifie "prier" ou "réciter des prières"
- こと - nom qui indique une action ou un événement
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 習慣 - substantif qui signifie "habitude" ou "coutume"
- に - particule qui indique la finalité ou l'objectif
- なっています - verbe à la forme de présent progressif indiquant une action habituelle ou courante
Watashi no danna wa totemo yasashii desu
Mon mari est très gentil.
- 私 - Pronom personnel qui signifie "je".
- の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
- 旦那 - Nom qui signifie "mari".
- は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
- とても - adverbe qui signifie "beaucoup".
- 優しい - Adjectif qui signifie "gentil" ou "aimable".
- です - Verbe de liaison qui indique l'état ou la condition du sujet.
Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu
Je prévois de prendre un nouveau projet.
J'ai l'intention de travailler sur un nouveau projet.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- 新しい - adjectif qui signifie "nouveau"
- プロジェクト - nom masculin qui signifie "projet"
- を - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- 手掛ける - verbe signifiant « s'occuper de » ou « assumer »
- 予定 - Substantif qui signifie "plan" ou "programmation"
- です - verbe "être" au présent, qui indique l'affirmation de la phrase
Watashi no gakkyū wa totemo tanoshii desu
Ma classe est très amusante.
Ma classe est vraiment amusante.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 学級 - substantif qui signifie "classe" ou "groupe"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 楽しい - adjectif qui signifie "amusant" ou "agréable"
- です - verbe de liaison indiquant la forme polie ou formelle du présent
Watashi no otto wa totemo yasashii desu
Mon mari est très gentil.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 夫 - sustantif qui signifie "mari"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優しい - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
- です - verbe qui indique la forme polie et respectueuse de s'exprimer en japonais
Watashi no joshu wa totemo yuushu desu
Mon assistante est très bonne.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 助手 - nom commun qui signifie "assistant" ou "aide"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優秀 - adjectif qui signifie "excellent" ou "compétent"
- です - verbe qui indique l'état ou l'action d'être ou d'être
Watashi no haha wa totemo yasashii desu
Ma mère est très gentille.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 母 - nom féminin qui signifie "mãe"
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "ma mère"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優しい - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
- です - verbe qui indique l'état ou l'action, dans ce cas, "est" ou "être"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
