Traduction et signification de : と - to

Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?

La signification et l'utilisation de と

La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.

Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.

L'origine et l'évolution de と

Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).

Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.

Conseils pour utiliser と correctement

Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.

Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

私は新しい環境でまごつくことがあります。

Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu

Je suis confus dans de nouveaux environnements.

Je peux m'en débarrasser dans un nouvel environnement.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 新しい - adjectif japonais qui signifie "nouveau"
  • 環境 - nom francês pour "ambiente"
  • で - particule indiquant l'endroit où l'action a lieu
  • まごつく - Verbe japonais signifiant "s'embrouiller"
  • こと - "coisa" se traduz para "chose" en français
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • あります - Verbe japonais signifiant « exister »
私は賭けることが好きです。

Watashi wa kakeru koto ga suki desu

J'aime parier.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 賭ける - Verbe japonais signifiant "parier"
  • こと - "coisa" se traduz para "chose" en français
  • が - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
  • 好き - adjectif japonais qui signifie "aimer"
  • です - verbe copule japonais qui indique la formalité de la phrase
私はこのプロジェクトで新しい技術を用いるつもりです。

Watashi wa kono purojekuto de atarashii gijutsu o mochiiru tsumori desu

J'ai l'intention d'utiliser de nouvelles technologies dans ce projet.

J'ai l'intention d'utiliser de nouvelles technologies dans ce projet.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • この - déterminant japonais signifiant "ceci"
  • プロジェクト - Nom japonais signifiant "projet"
  • で - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 新しい - adjectif japonais qui signifie "nouveau"
  • 技術 - Nom japonais signifiant "technologie"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 用いる - Verbe japonais signifiant "utiliser"
  • つもり - Expression japonaise qui signifie "faire semblant"
  • です - verbe d'état qui indique l'état ou la condition
私は毎日練習することで上達します。

Watashi wa mainichi renshuu suru koto de joutatsu shimasu

Je m'améliore en pratiquant tous les jours.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 毎日 - Adverbe japonais signifiant "tous les jours"
  • 練習する - Verbe japonais signifiant "pratiquer"
  • こと - "coisa" se traduz para "chose" en français
  • で - particule japonaise qui indique le moyen ou la méthode utilisée pour réaliser l'action, dans ce cas-ci, "pratiquer"
  • 上達します - Verbe japonais signifiant "améliorer" ou "progresser"
私は校庭で友達と遊びました。

Watashi wa kōtei de tomodachi to asobimashita

J'ai joué avec mes amis dans la cour de l'école.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 校庭 - Nom japonais signifiant « cour d'école »
  • で - Particule japonaise indiquant le lieu où l'action s'est déroulée, dans ce cas, "dans la cour de l'école"
  • 友達 - ami (amis)
  • と - partícula japonaise indiquant la compagnie, dans ce cas, "avec des amis"
  • 遊びました - Verbe japonais signifiant "jouer", conjugué au passé affirmatif.
私は彼女の服装がとても素敵だと思います。

Watashi wa kanojo no fukusō ga totemo suteki da to omoimasu

Je trouve sa tenue très jolie.

Je pense que ses vêtements sont vraiment cool.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 彼女 - Le mot japonais substantivo signifie "elle".
  • の - Article japonais indiquant la possession, dans ce cas, "dela"
  • 服装 - Nom japonais signifiant "vêtement" ou "habillement"
  • が - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, « vêtements »
  • とても - Adverbe japonais signifiant "beaucoup"
  • 素敵 - adjectif japonais qui signifie "joli" ou "cool"
  • だ - Verbe japonais qui indique l'existence ou l'identité du sujet, dans ce cas, "est"
  • と - Particule japonaise qui indique la citation directe de ce qui a été dit ou pensé, dans ce cas, "penser"
  • 思います - Verbe japonais signifiant « penser » ou « croire »
私は悲観的な考え方をすることはできません。

Watashi wa hikanteki na kangaekata o suru koto wa dekimasen

Je ne peux pas penser au pessimisme.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 悲観的な - pessimista
  • 考え方 - Nom japonais signifiant "façon de penser"
  • を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • する - Verbe japonais signifiant "faire"
  • こと - "coisa" se traduz para "chose" en français
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • できません - mot japonais signifiant "ne pas pouvoir"
私は跳ねることができます。

Watashi wa haneru koto ga dekimasu

Je peux sauter.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 跳ねる - Verbe japonais signifiant "sauter" ou "bondir"
  • こと - sustantivo japonais qui signifie "chose" ou "action"
  • が - particule japonaise qui marque le sujet de la phrase
  • できます - Verbe japonais signifiant « pouvoir » ou « pouvoir »
  • . - signe de ponctuation indiquant la fin de la phrase
私の甥はとてもかわいいです。

Watashi no oi wa totemo kawaii desu

Mon neveu est très mignon.

  • 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 甥 - Le mot est "sobrinho" en portugais.
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "mon neveu".
  • とても - adverbe qui signifie "très" en japonais.
  • かわいい - adjectif signifiant "mignon" ou "joli" en japonais.
  • です - verbe être au présent, utilisé pour indiquer l'existence ou la caractéristique de quelque chose ou de quelqu'un.
私の肌はとても敏感です。

Watashi no hada wa totemo binkan desu

Ma peau est très sensible.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 肌 - nom signifiant "peau" en japonais
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - adverbe signifiant « très » en japonais
  • 敏感 - adjectif signifiant "sensible" en japonais
  • です - verbe « être » à la forme polie en japonais
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と