Traduction et signification de : と - to

Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?

La signification et l'utilisation de と

La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.

Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.

L'origine et l'évolution de と

Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).

Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.

Conseils pour utiliser と correctement

Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.

Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

早速行動することが大切です。

Sassoku koudou suru koto ga taisetsu desu

Il est important d'agir rapidement.

Il est important d'agir immédiatement.

  • 早速 - signifie "immédiatement" ou "dès le départ".
  • 行動 - signifie "action" ou "comportement".
  • する - C'est un verbe qui signifie "faire".
  • こと - est une particule qui indique que le verbe précédent est un nom, transformant "fazer" en "fazer algo".
  • が - C'est une particule qui indique que le mot précédent est le sujet de la phrase.
  • 大切 - signifie "important" ou "précieux".
  • です - C'est une particule qui indique que la phrase est une déclaration affirmative et formelle.
昆虫は自然の中でとても重要な役割を果たしています。

Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Les insectes jouent un rôle très important dans la nature.

  • 昆虫 (konchuu) - Insectes
  • は (wa) - particule de thème
  • 自然 (shizen) - nature
  • の (no) - Certificado de posse
  • 中で (chuu de) - À l'intérieur de
  • とても (totemo) - beaucoup
  • 重要な (juuyou na) - important
  • 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - jouent un rôle
昨日はとても暑かったです。

Kinou wa totemo atsukatta desu

Hier il faisait très chaud.

Il faisait très chaud hier.

  • 昨日 (kinou) - Hier
  • は (wa) - Particule de sujet
  • とても (totemo) - Très
  • 暑かった (atsukatta) - il faisait chaud
  • です (desu) - manière éduquée d'être
是非とも参加したいです。

Shihitsu tomo sanka shitai desu

Je veux vraiment participer.

  • 是非とも - expression qui signifie "de toute façon", "à tout prix"
  • 参加 - le nom qui signifie "participation"
  • したい - forme du verbe "suru" (faire) au présent du subjonctif, cela signifie "vouloir faire"
  • です - particule de fin de phrase qui indique le respect et la politesse
普段からありがとう。

Fudan kara arigatou

Merci

Merci généralement.

  • 普段 - signifie "habituellement" ou "de manière routinière".
  • から - signifie "à partir de" ou "depuis".
  • ありがとう - signifie "merci" ou "reconnaissant".
景気が良くなるといいですね。

Keiki ga yoku naru to ii desu ne

J'espère que l'économie s'améliore.

  • 景気 (keiki) - économie
  • が (ga) - particule de sujet
  • 良く (yoku) - bien, bon
  • なる (naru) - devenir
  • と (to) - Article conditionnel
  • いい (ii) - bien
  • です (desu) - être, rester (forme polie)
  • ね (ne) - particule de confirmation
書き取ることは大切です。

Kakitoru koto wa taisetsu desu

L'écriture est importante.

  • 書き取る - verbe qui signifie "écrire" ou "noter"
  • こと - substantif qui signifie "chose" ou "fait"
  • は - particule qui indique le thème de la phrase, dans ce cas "écrire" ou "noter"
  • 大切 - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
  • です - verbe de liaison indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
未だ成し遂げたことがない。

Mada nashi togeta koto ga nai

Je ne pouvais toujours pas faire ça.

Je ne l'ai jamais eu.

  • 未だ - pas encore
  • 成し遂げた - alcançado
  • ことが - chose qui
  • ない - il n'existe pas
本人は自分自身を知ることが大切だ。

Honjin wa jibun jishin o shiru koto ga taisetsu da

Il est important pour une personne de se connaître.

Il est important que la personne se connaisse.

  • 本人 - signifie "moi-même" ou "la personne elle-même".
  • は - Mot-clé à tête, indiquant le sujet de la phrase.
  • 自分自身 - signifie "à soi-même" ou "à la propre personne".
  • を - particule d'objet direct, indiquant l'objet de l'action.
  • 知る - verbe qui signifie "connaître" ou "savoir".
  • こと - nom masculin qui indique une action ou un fait.
  • が - particule du sujet, indiquant qui effectue l'action.
  • 大切 - Adjectif qui signifie "important" ou "précieux".
  • だ - verbe qui indique l'existence ou l'identité.
本当にありがとう。

Hontou ni arigatou

Vraiment merci.

merci beaucoup.

  • 本当に - adverbe signifiant "vraiment" ou "véritablement".
  • ありがとう - Expression japonaise de remerciement, signifiant "merci".
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と