Traduction et signification de : と - to

Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?

La signification et l'utilisation de と

La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.

Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.

L'origine et l'évolution de と

Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).

Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.

Conseils pour utiliser と correctement

Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.

Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

このプロジェクトの成功の基準は何ですか?

Kono purojekuto no seikō no kijun wa nan desu ka?

Quel est le critère de réussite de ce projet?

Quels sont les critères réussis pour ce projet?

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "cette"
  • プロジェクト - nom masculin qui signifie "projet"
  • の - article possessif indiquant la possession ou l'appartenance
  • 成功 - substantif qui signifie "succès"
  • の - article possessif indiquant la possession ou l'appartenance
  • 基準 - substantif qui signifie "critère" ou "norme"
  • は - particule de sujet indiquant le sujet principal de la phrase
  • 何 - pronom interrogatif qui signifie "quoi"
  • です - verbe auxiliaire qui indique la forme éduquée ou polie de parler
  • か - mot interrogatif indiquant une question
  • ? - signe de ponctuation qui indique une question
この川の流れはとても美しいです。

Kono kawa no nagare wa totemo utsukushii desu

Le courant de cette rivière est très beau.

Le débit de cette rivière est très beau.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 川 - nom masculin qui signifie "rivière"
  • の - Article qui indique la possession ou la relation entre deux mots
  • 流れ - substantif qui signifie "flux" ou "courant"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
  • です - verbe de liaison indiquant la forme polie et formelle du présent
この本のセクションはとても興味深いです。

Kono hon no sekushon wa totemo kyoumi bukai desu

La section de ce livre est très intéressante.

La section de ce livre est très intéressante.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 本 - nom masculin signifiant "livre"
  • の - particule qui indique la possession, dans ce cas-ci, "du livre"
  • セクション - secteur
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "la section"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 興味深い - adjectif qui signifie "intéressant"
  • です - verbe auxiliaire indiquant la forme polie du présent, dans ce cas "est"
このページはとても役に立ちます。

Kono peeji wa totemo yaku ni tachimasu

Cette page est très utile.

Cette page est très utile.

  • このページ - Cette page
  • は - Particule de sujet
  • とても - Très
  • 役に立ちます - C'est utile
この店の陳列はとても美しいです。

Kono mise no chinretsu wa totemo utsukushii desu

La vitrine de ce magasin est très belle.

La vitrine de ce magasin est très belle.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 店 - substantif signifiant "magasin" ou "établissement commercial"
  • の - particule qui indique la possession, dans ce cas "du magasin"
  • 陳列 - substantif signifiant "exposition" ou "disposition des produits dans un magasin"
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "l'exposition"
  • とても - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
  • 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
  • です - verbe qui indique la forme éduquée et polie d'affirmer quelque chose, dans ce cas "est"
この文章の文体はとても美しいです。

Kono bunshou no buntai wa totemo utsukushii desu

L'écriture de ce texte est très belle.

Le style de cette phrase est très beau.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 文章 - substantif signifiant "texte" ou "écrit"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 文体 - nom masculin signifiant "style d'écriture" ou "style littéraire"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
  • 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
  • です - verbe ser/estar au présent, utilisé pour indiquer la formalité et la courtoisie en langue japonaise
この領域にはまだ未知のことがたくさんある。

Kono ryōiki ni wa mada michi no koto ga takusan aru

Il y a encore beaucoup de choses inconnues dans ce domaine.

Il y a encore beaucoup de choses inconnues dans ce domaine.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 領域 - substantif qui signifie "zone", "domaine" ou "champ"
  • に - particule qui indique l'action de "dans" ou "vers"
  • はまだ - adverbe signifiant "encore" ou "pour le moment".
  • 未知 - substantif qui signifie "inconnu" ou "ignoré"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • こと - nom masculin signifiant "chose", "fait" ou "événement"
  • が - article qui indique le sujet de la phrase
  • たくさん - adverbe qui signifie "beaucoup" ou "beaucoup"
  • ある - verbe signifiant "exister" ou "être présent"
この課程はとても興味深いです。

Kono katei wa totemo kyoumi fukai desu

Ce cours est très intéressant.

Ce cours est très intéressant.

  • この - indique proximité, dans ce cas, "este"
  • 課程 - cours
  • は - élément de sujet, indique que le sujet de la phrase est "ce cours"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 興味深い - adjectif qui signifie "intéressant"
  • です - Le verbe "être" au présent, indiquant "ce cours est très intéressant"
この服の継ぎ目はとてもきれいです。

Kono fuku no tsugime wa totemo kirei desu

Les coutures de cette tenue sont très belles.

Les coutures de cette tenue sont très belles.

  • この - indique proximité, signifie "ceci"
  • 服 - vêtements
  • の - particule indiquant la possession, signifie "de"
  • 継ぎ目 - signifie "couture, jointure"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • きれい - adjectif qui signifie "belle, propre"
  • です - Verbe être au formel
このアイスクリームは滑らかでとても美味しいです。

Kono aisukurīmu wa subaraka de totemo oishii desu

Cette glace est douce et très délicieuse.

Cette glace est douce et très délicieuse.

  • この - indique que quelque chose est proche ou présent, dans ce cas, "ce"
  • アイスクリーム - "glace" en japonais
  • は - particule indiquant le thème de la phrase, dans ce cas, "glace"
  • 滑らか - "doux"
  • で - particule indiquant le moyen ou la méthode, dans ce cas, "de"
  • とても - "beaucoup"
  • 美味しい - "délicieux" ou "savoureux"
  • です - Verbo "être" au présent
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と