Traduction et signification de : と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

窓口でチケットを買いました。

Madoguchi de chiketto wo kaimashita

J'ai acheté un billet au comptoir.

J'ai acheté un billet au comptoir.

  • 窓口 (madoguchi) - comptoir
  • で (de) - dans
  • チケット (chiketto) - Billet
  • を (wo) - Objet direct
  • 買いました (kaimashita) - J'ai acheté
私たちは階級制度を廃止する必要があると信じています。

Watashitachi wa kaikyū seido o haishi suru hitsuyō ga aru to shinjite imasu

Nous croyons que nous devons abolir le système de classes.

Nous croyons que nous devons abolir le système de classes.

  • 私たちは - Nous
  • 階級制度 - système de classes
  • を - Partitre de l'objet
  • 廃止する - abolir
  • 必要がある - être nécessaire
  • と - Article title
  • 信じています - croire
私たちは多くの時間を費やしてこのプロジェクトを完成させました。

Watashitachi wa ōku no jikan o tsuiyashte kono purojekuto o kansei sasemashita

Nous avons passé beaucoup de temps et terminé ce projet.

Nous avons passé beaucoup de temps et terminé ce projet.

  • 私たちは (watashitachi wa) - Nous
  • 多くの (ooku no) - Beaucoup
  • 時間を (jikan o) - temps
  • 費やして (tsuiyashite) - Dépense
  • この (kono) - Celui-là
  • プロジェクトを (purojekuto o) - projet
  • 完成させました (kansei sasemashita) - Nous avons conclu
私たちは多くの経験と知識を有しています。

Watashitachi wa ōku no keiken to chishiki o yū shite imasu

Nous avons beaucoup d'expérience et de connaissances.

Nous avons beaucoup d'expérience et de connaissances.

  • 私たちは (watashitachi wa) - Nous
  • 多くの (ooku no) - Beaucoup
  • 経験 (keiken) - Expériences
  • と (to) - E
  • 知識 (chishiki) - Connaissances
  • を (wo) - Partítulo que marca o objeto direto
  • 有しています (arushiteimasu) - Nous avons
私のパスポートは有効期限が切れています。

Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu

Mon passeport est expiré.

Mon passeport a expiré.

  • 私の - pronom possessif "mon"
  • パスポート - passeport
  • は - particule de thème
  • 有効期限 - date d'expiration
  • が - particule de sujet
  • 切れています - verbe "être expiré"
私は随筆を書くことが好きです。

Watashi wa zuihitsu o kaku koto ga suki desu

J'aime écrire des répétitions.

J'aime écrire une répétition.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Titre du sujet, indiquant le sujet de la phrase
  • 随筆 - substantif signifiant "essai" ou "écrit personnel"
  • を - particule d'objet direct, qui indique l'objet de l'action
  • 書く - Verbe qui signifie "écrire"
  • こと - nom qui signifie "chose" ou "action"
  • が - particule du sujet, indiquant qui réalise l'action
  • 好き - adjectif signifiant "aimer"
  • です - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou respectueuse de la phrase
私は躊躇うことなく行動する。

Watashi wa tamerawu koto naku kōdō suru

J'agirai sans hésitation.

J'agis sans hésitation.

  • 私 - signifie "moi" en japonais.
  • は - C'est une particule de sujet qui indique que le sujet de la phrase est "je".
  • 躊躇う - c'est un verbe qui signifie "hésiter" ou "vaciller".
  • こと - C'est une partícula indiquant que le verbe "hésiter" est utilisé comme un substantif.
  • なく - C'est un élément qui signifie "sans".
  • 行動する - C'est un verbe qui signifie "agir" ou "prendre une action".
私は彼女に代わることができますか?

Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?

Puis-je la remplacer?

Puis-je le remplacer?

  • 私 - signifie "moi" en japonais.
  • は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "je".
  • 彼女 - ça signifie "petite amie" ou "elle" en japonais.
  • に - C'est une particule grammaticale qui indique le destinataire de l'action, dans ce cas, "pour elle".
  • 代わる - signifie "remplacer" ou "échanger" en japonais.
  • こと - c'est une particule grammaticale qui indique une action ou un événement, dans ce cas, "remplacer".
  • が - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "je".
  • できます - signifie "pouvoir" ou "être capable de" en japonais.
  • か - est une particule grammaticale qui indique une question, dans ce cas, "puis-je la remplacer ?"
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

Puis-je susciter son intérêt?

Puis-je obtenir son intérêt?

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 彼女 - Nom japonais signifiant "elle" ou "petite amie"
  • の - particule japonaise indiquant la possession, dans ce cas "dela"
  • 関心 - s'intéresser
  • を - particule japonaise indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "intérêt"
  • 引く - Verbe japonais signifiant "attirer"
  • こと - Nom japonais signifiant "chose" ou "fait"
  • が - particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • できる - Verbe japonais signifiant « pouvoir »
  • だろう - Expression japonaise indiquant une probabilité ou une incertitude, dans ce cas "je me demande si".
  • か - particule japonaise indiquant une question
私はタイピストです。

Watashi wa taipisuto desu

Je suis numériseur

Je suis une dactylo.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • タイピスト - le mot japonais qui signifie "dactylographe"
  • です - Verbe japonais qui indique la manière polie et polie de dire quelque chose, équivalent au verbe « être » en portugais
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と