Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

大臣は政治家の中でも重要な役割を果たしています。

Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Les ministres jouent un rôle important parmi les politiciens.

Le ministre joue un rôle important parmi les politiciens.

  • 大臣 - Ministre
  • は - Particule de sujet
  • 政治家 - Politique
  • の - Particule de possession
  • 中でも - Particulièrement entre
  • 重要な - Important
  • 役割 - Rôle/fonction
  • を - Complément d'objet direct
  • 果たしています - Joue (présent progressif)
女性は社会において重要な役割を果たしています。

Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Les femmes jouent un rôle important dans la société.

  • 女性 - Femmes
  • は - Particule de sujet
  • 社会 - Société
  • において - Désolé, je ne peux pas vous aider avec ça.
  • 重要な - Important
  • 役割 - Papier
  • を果たしています - S'acquittent
始まりはいつも緊張します。

Hajimari wa itsumo kinchou shimasu

Le début me rend toujours nerveux.

Le début est toujours nerveux.

  • 始まり - Mot japonais signifiant "début"
  • は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
  • いつも - Mot japonais signifiant "toujours"
  • 緊張します - Mot japonais signifiant « être nerveux »
妙な感じですね。

Myō na kanji desu ne

C'est une sensation étrange.

  • 妙な - étrange, particulier
  • 感じ - sensation, sentiment
  • です - Verbe être (forme polie)
  • ね - particule de confirmation ou de rhétorique
始発の電車に乗り遅れないようにしなければならない。

Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai

Vous devez vous assurer que vous manquez le premier train.

  • 始発の電車 - le premier train
  • に乗り遅れないように - pour ne pas perdre
  • しなければならない - doit être fait
嫉妬は自分自身を苦しめるだけだ。

Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da

La jalousie ne fait que chagriner.

  • 嫉妬 (shitto) - inveja
  • は (wa) - particule de thème
  • 自分自身 (jibun jishin) - À toi
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 苦しめる (kurushimeru) - causer de la souffrance
  • だけ (dake) - Seulement
  • だ (da) - verbo être au présent
実に素晴らしいですね。

Jitsu ni subarashii desu ne

Vraiment merveilleux

C'est vraiment merveilleux.

  • 実に - Vraiment
  • 素晴らしい - Magnifique
  • です - é
  • ね - Ce n'est pas?
小学校で友達を作るのは楽しいです。

Shougakkou de tomodachi wo tsukuru no wa tanoshii desu

Se faire des amis à l'école primaire est amusant.

C'est amusant de se faire des amis à l'école primaire.

  • 小学校で - à l'école primaire
  • 友達を - copains
  • 作る - faire
  • のは - é
  • 楽しい - amusant
  • です - (particule de fin de phrase)
小指を骨折しました。

Koyubi wo kossetsu shimashita

Je me suis cassé le petit doigt.

  • 小指 - Dedo mindinho
  • を - Partitre de l'objet
  • 骨折 - fracture
  • しました - passé du verbe "suru" (faire)
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。

Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu

J'espère même si un peu

J'espère que le plus de gens possible pour être heureux.

  • 少し (sukoshi) - Un peu
  • でも (demo) - mais, cependant
  • 多く (ooku) - beaucoup
  • の (no) - Certificado de posse
  • 人々 (hitobito) - personnes
  • が (ga) - particule de sujet
  • 幸せ (shiawase) - bonheur
  • に (ni) - Partícula de destination
  • なる (naru) - devenir
  • こと (koto) - Chose, fait
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 願っています (negatteimasu) - souhait, espoir
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

建設

kensetsu

construction; établissement

gawa

côté; doubler; environnement; partie; cas (d'assistance)

火事

kaji

feu; incendie

katana

épée; lame

きちんと

kichinto

précisément; avec précision

シ