Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

久し振りに会えて嬉しいです。

Hisashiburi ni aete ureshii desu

Heureux de vous voir après si longtemps.

Je suis heureux de vous rencontrer après une longue période.

  • 久し振りに - long time no see
  • 会えて - trouvant
  • 嬉しい - heureux
  • です - é
久しい間ずっと待っていた。

Hisashii aida zutto matteita

J'ai attendu longtemps.

J'ai attendu longtemps.

  • 久しい - adjectif signifiant "long", "prolongé"
  • 間 - nom masculin signifiant "espace", "intervalle"
  • ずっと - adverbe qui signifie "toujours", "continuellement"
  • 待っていた - verbe signifiant "attendre", conjugué au passé et progressif
九州は美しい島です。

Kyushu wa utsukushii shima desu

Kyushu est une île magnifique.

Kyushu est une île magnifique.

  • 九州 - Le sud du Japon
  • は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
  • 島 - substância signifiant "île"
  • です - Verbe être au formel
了解しました

Ryōkai shimashita

Compris.

j'ai compris

  • 了解 - signifie "compris" en japonais.
  • しました - C'est le passé du verbe "faire" en japonais, indiquant que l'action "comprendre" a déjà été accomplie.
乾杯しましょう!

Kanpai shimashou!

Toast!

  • 乾杯 - "kanpai" signifie "toast" en japonais
  • しましょう - "shimashou" est une façon polie de dire "allons-y".
  • ! - point d'exclamation utilisé pour exprimer de l'enthousiasme ou de l'accentuation
予測は難しいです。

Yosoku wa muzukashii desu

La prévision est difficile.

C'est difficile à prévoir.

  • 予測 - prévision, pronostic
  • は - particule de thème
  • 難しい - difficile
  • です - Verbe être au présent
事務を担当しています。

Jimu wo tantou shiteimasu

Je suis en charge des tâches administratives.

Je suis en charge du travail de bureau.

  • 事務 - travail administratif ou bureau.
  • を - Accusative Particle in Japanese.
  • 担当 - signifie "responsable de" ou "chargé de".
  • しています - Forme polie du verbe "faire" en japonais, indiquant une action continue et présente.
二つの物が等しいです。

Futatsu no mono ga hitoshii desu

Les deux objets sont identiques.

Deux choses sont identiques.

  • 二つの物 - signifie "deux objets" en japonais.
  • が - Particule du sujet en japonais.
  • 等しい - signifie "igual" en japonais.
  • です - verbe « être » en japonais, utilisé pour indiquer l'existence ou l'état de quelque chose.
二人で行きましょう。

Futari de ikimashou

Allons-y ensemble, nous deux.

Allons-y ensemble.

  • 二人 (futari) - deux personnes
  • で (de) - c'est une particule qui indique le moyen ou la manière dont quelque chose est fait
  • 行きましょう (ikimashou) - c'est un verbe qui signifie "nous allons" ou "nous allons faire"
五十音は日本語の基本的な音の組み合わせを表します。

Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu

Les années 1950 indiquent la combinaison de base du son japonais.

  • 五十音 - signifie "cinquante sons" et fait référence à l'ensemble de caractères japonais utilisés pour représenter des sons et des syllabes.
  • 日本語 - signifie "langue japonaise".
  • 基本的な - signifie "de base" ou "fondamental".
  • 音 - signifie "son" ou "note musicale".
  • 組み合わせ - signifie "combinaison" ou "agencement".
  • 表します - signifie "représente" ou "montre".
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

gai

~ Street; ~ Chambres

益々

masumasu

De plus en plus; de plus en plus

幼児

youji

enfant;bébé;jeune enfant

欠点

ketten

Les échecs; défaut; faiblesse

検討

kentou

considération; examen; enquête; étude; examen minutieux

シ