Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

太陽が眩しいです。

Taiyou ga mabushii desu

Le soleil brille très fort.

Le soleil est magnifique.

  • 太陽 (Taiyō) - Soleil
  • が (ga) - Particule de sujet
  • 眩しい (Mabushii) - brillant, éblouissant
  • です (desu) - Verbe être au présent
夫人はとても美しいです。

Fujin wa totemo utsukushii desu

La femme est très belle.

Mme. C'est très beau.

  • 夫人 - signifie "épouse" en japonais.
  • は - Mot-clé : mot japonais utilisé pour indiquer le sujet de la phrase.
  • とても - Adverbe japonais signifiant "beaucoup".
  • 美しい - adjectif en japonais qui signifie "belle" ou "beau".
  • です - Le verbe "être" en japonais, utilisé pour indiquer l'existence ou les caractéristiques de quelque chose.
奥さんはとても優しいです。

Okusan wa totemo yasashii desu

La femme est très gentille.

Ma femme est très gentille.

  • 奥さん (okusan) - épouse
  • は (wa) - particule de thème
  • とても (totemo) - beaucoup
  • 優しい (yasashii) - Gentil, amável
  • です (desu) - Verbe être au présent
女の人はとても美しいです。

Onna no hito wa totemo utsukushii desu

Les femmes sont très belles.

La femme est très belle.

  • 女の人 - signifie "femme" en japonais.
  • は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "femme".
  • とても - C'est un adverbe qui signifie "beaucoup".
  • 美しい - C'est un adjectif qui signifie "beau" ou "belle".
  • です - c'est une particule grammaticale qui indique la formalité de la phrase et peut être traduite par "est".
女子は強くて美しいです。

Onna no ko wa tsuyokute utsukushii desu

Les femmes sont fortes et belles.

Les filles sont fortes et belles.

  • 女子 (joshi) - significa "mulheres" em japonês
  • は (wa) - particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "femmes"
  • 強くて (tsuyokute) - adverbe signifiant "fort" ou "puissant", utilisé ici comme adjectif pour décrire les femmes
  • 美しい (utsukushii) - adjectif signifiant "beau" ou "belle", utilisé ici pour décrire les femmes
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
女性は強くて美しいです。

Josei wa tsuyokute utsukushii desu

Les femmes sont fortes et belles.

Les femmes sont fortes et belles.

  • 女性 (josei) - signifie "femme" en japonais
  • は (wa) - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "femme"
  • 強くて (tsuyokute) - adverbe signifiant "fort" ou "puissant", utilisé ici pour décrire la femme
  • 美しい (utsukushii) - adjectif signifiant "jolie" ou "beau", utilisé ici pour décrire la femme
  • です (desu) - verbe de liaison qui indique l'existence ou l'état de quelque chose, dans ce cas, la femme forte et belle
如何にも素晴らしい一日ですね。

Naninimo subarashii ichinichi desu ne

C'est vraiment une merveilleuse journée

C'est une merveilleuse journée.

  • 如何にも - adverbe signifiant "vraiment" ou "réellement".
  • 素晴らしい - adjectif signifiant "merveilleux" ou "splendide"
  • 一日 - un jour
  • です - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité
  • ね - Phrase finale indiquant une question rhétorique ou une affirmation
委員会で話し合いをしましょう。

Iinkai de hanashi ai o shimashou

Discutons lors de la réunion du comité.

Parlons au comité.

  • 委員会 - Comité
  • で - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 話し合い - Discussion, conversation
  • を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • しましょう - Forme éduquée et polie du verbe "faire"
夢は叶うものだと信じている。

Yume wa kanau mono da to shinjite iru

Je crois que les rêves deviennent réalité.

Je crois que les rêves deviennent réalité.

  • 夢 - Rêve
  • は - particule de thème
  • 叶う - se réaliser, devenir réalité
  • もの - chose, objet
  • だ - verbe "être" à la forme affirmative
  • と - Article title
  • 信じている - croire, avoir foi
大勢の人が押し寄せる。

Ōzei no hito ga oshiyoseru

La foule de gens s'approche de la messe.

Beaucoup de gens courent.

  • 大勢 - signifie "foule" ou "beaucoup de personnes".
  • の - Article qui indique la possession ou la relation.
  • 人 - Signifie "personnes".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • 押し寄せる - verbe signifiant "avancer en grand nombre" ou "approcher en masse".
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

ushio

marée

回路

kairo

circuit électrique)

忽ち

tachimachi

immediatement; dans un moment; soudain; tout à la fois

意義

igi

signification; importance

油絵

aburae

peinture à l'huile

シ