Traduction et signification de : し - shi
Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.
En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.
Signification et usages du mot し
Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.
Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.
L'origine et l'écriture de し
Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.
En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.
Curiosités et conseils pour mémoriser し
Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.
De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 四 (shi) - quatre
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Détermination; aspiration
- 士 (shi) - Samouraï; guerrier
- 仕 (shi) - Service ; travail
- 死 (shi) - mort
- 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
- 始 (shi) - Début; commencer
- 子 (shi) - Fils; enfant
- 指 (shi) - Pointer; doigt
- 持 (ji) - Posséder; tenir
- 試 (shi) - Test; expérimenter
- 旨 (shi) - But; intention
- 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
- 織 (shiki) - Tisser; tissu
- 視 (shi) - Vision; regard
- 紫 (shi) - violet
- 湿 (shitsu) - Humide
- 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
- 雌 (shi) - Féminin ; femme
- 詩人 (shijin) - poète
- 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
- 指導 (shidou) - Orientation; leadership
Romaji: shi
Kana: し
Type : lettre
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)
Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (し) shi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:
Exemples de phrases - (し) shi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa kare ni kataomoi shiteimasu
J'ai une passion qui ne correspondait pas à lui.
J'ai une goutte pour lui.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 彼 (kare) - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- に (ni) - particule indiquant la cible ou le destinataire de l'action
- 片思い (kataomoi) - nom signifiant "amour non partagé"
- しています (shiteimasu) - forme polie du verbe "suru" indiquant une action en cours
Watashi wa shōshin o mezashite ganbarimasu
Je vais m'efforcer d'être promu.
Je ferai de mon mieux pour promouvoir.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 昇進 (shoushin) - Nom japonais signifiant "promotion"
- を (wo) - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
- 目指して (mezashite) - Verbe japonais signifiant "viser" ou "viser".
- 頑張ります (ganbarimasu) - Verbe japonais signifiant « faire de son mieux » ou « s'efforcer »
Chakuseki shite kudasai
Asseyez-vous s'il vous plaît.
Asseyez-vous s'il vous plaît.
- 着席 - signifie "s'asseoir" en japonais.
- して - "faire" en français.
- ください - est une façon polie de demander quelque chose en japonais, équivalente à "s'il vous plaît" en portugais.
Chakuriku ni seikou shimashita
Nous avons atterri avec succès.
J'ai réussi à atterrir.
- 着陸 (chakuriku) - pouso
- に (ni) - particule indiquant la cible ou la destination de l'action
- 成功 (seikou) - succès
- しました (shimashita) - forme passée polie du verbe "suru" (faire)
Yajirushi wo forō shite kudasai
Veuillez suivre la flèche.
Suivez la flèche.
- 矢印 (yajirushi) - seta
- を (wo) - Partitre de l'objet
- フォロー (foroo) - suivre
- してください (shite kudasai) - S'il vous plaît, faites
Satou wo oyuni tokashite kudasai
Veuillez dissoudre le sucre dans l'eau chaude.
Faire fondre le sucre dans de l'eau chaude.
- 砂糖 (sato) - sucre
- を (wo) - Partitre de l'objet
- お湯 (oyu) - eau chaude
- に (ni) - Partícula de destination
- 溶かして (tokashite) - dissolver
- ください (kudasai) - S'il vous plaît
Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu
Le magnétique peut détecter le champ magnétique terrestre.
Le magnétique peut détecter le champ magnétique terrestre.
- 磁気 (jiki) - magnétisme
- は (wa) - particule de thème
- 地球 (chikyuu) - Terre
- の (no) - particule possessive
- 磁場 (jiba) - Champ magnétique
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 感じる (kanjiru) - ressentir
- ことができます (koto ga dekimasu) - pouvoir
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
La société change toujours constamment.
La société change constamment.
- 社会 (shakai) - Société
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 変化しています (henka shiteimasu) - está mudando
Tōzandō wa kewashīdesu
Le sentier de montagne est raide.
Le sentier de montagne est raide.
- 登山道 (tōzandō) - sentier de montagne
- は (wa) - particule de thème
- 険しい (kewashii) - escarpé, difficile
- です (desu) - Verbe être au présent
Seidai na matsuri ga kaisai sa remashita
Un grand festival a eu lieu.
Un grand festival a eu lieu.
- 盛大な - grandiose
- 祭り - Festival
- が - particule de sujet
- 開催 - accomplissement
- されました - a été réalisé
Autres mots de type: lettre
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre
