Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kare ni kataomoi shiteimasu
Ho una passione non corrisposta per lui.
Ho una cotta per lui.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 彼 (kare) - il pronome personale giapponese che significa "lui"
- に (ni) - particella che indica l'obiettivo o il destinatario dell'azione
- 片思い (kataomoi) - sostantivo che significa "amore non corrisposto"
- しています (shiteimasu) - forma cortese del verbo "suru" che indica un'azione in corso
Watashi wa shōshin o mezashite ganbarimasu
Mi sforzò di essere promosso.
Farò del mio meglio per promuovere.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 昇進 (shoushin) - sostantivo giapponese che significa "promozione"
- を (wo) - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- 目指して (mezashite) - Verbo giapponese che significa "puntare" o "mirare"
- 頑張ります (ganbarimasu) - verbo giapponese che significa "fare del proprio meglio" o "sforzarsi"
Chakuseki shite kudasai
Per favore siediti.
Per favore siediti.
- 着席 - significa "sedersi" in giapponese.
- して - è una forma del verbo "fare" in giapponese.
- ください - è una forma educata di chiedere qualcosa in giapponese, equivalente a "per favore" in portoghese.
Chakuriku ni seikou shimashita
Siamo atterrati con successo.
Sono riuscito a sbarcare.
- 着陸 (chakuriku) - pouso
- に (ni) - Parte do discurso que indica o alvo ou destino da ação
- 成功 (seikou) - successo
- しました (shimashita) - forma educada e passada do verbo "suru" (fazer) -> fez
Yajirushi wo forō shite kudasai
Si prega di seguire la freccia.
Segui la freccia.
- 矢印 (yajirushi) - freccia
- を (wo) - Título do objeto
- フォロー (foroo) - seguire
- してください (shite kudasai) - Por favor, fai
Satou wo oyuni tokashite kudasai
Si prega di sciogliere lo zucchero in acqua calda.
Sciogli lo zucchero in acqua calda.
- 砂糖 (sato) - zucchero
- を (wo) - Título do objeto
- お湯 (oyu) - Acqua calda
- に (ni) - Particella target
- 溶かして (tokashite) - dissolver
- ください (kudasai) - Per favore
Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu
Il magnetico può sentire il campo magnetico della Terra.
Il magnetico può sentire il campo magnetico della Terra.
- 磁気 (jiki) - magnetismo
- は (wa) - particella del tema
- 地球 (chikyuu) - Terra
- の (no) - particella possessiva
- 磁場 (jiba) - Campo magnetico
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 感じる (kanjiru) - sentire
- ことができます (koto ga dekimasu) - Essere in grado di
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
La società è sempre in costante cambiamento.
La società è in continua evoluzione.
- 社会 (shakai) - società
- は (wa) - particella del tema
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化しています (henka shiteimasu) - sta cambiando
Tōzandō wa kewashīdesu
Il sentiero di montagna è ripido.
Il sentiero di montagna è ripido.
- 登山道 (tōzandō) - sentiero di montagna
- は (wa) - particella del tema
- 険しい (kewashii) - ripido, difficile
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Seidai na matsuri ga kaisai sa remashita
Si è tenuto un grande festival.
Si è tenuto un grande festival.
- 盛大な - grandioso
- 祭り - Festival
- が - particella soggettiva
- 開催 - realização
- されました - é stato realizzato
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
