Traduction et signification de : し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) - Poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - Roxo
  • 湿 (shitsu) - Úmido
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - Poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

negócios

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : Letra
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

船が沈没した。

Fune ga chinbotsu shita

Le navire a coulé.

  • 船 (fune) - signifie "navire" ou "bateau"
  • が (ga) - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
  • 沈没した (chinbotsu shita) - verbe signifiant "couler" ou "faire naufrage"
良い一日を過ごしてください。

Yoi ichinichi wo sugoshite kudasai

Passe une bonne journée.

  • 良い (yoi) - bien
  • 一日 (ichinichi) - Un jour
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 過ごして (sugoshite) - passer (du temps)
  • ください (kudasai) - s'il te plaît
色々な人種が交じる国際都市。

Irokurona jinshu ga majiru kokusai toshi

Une ville internationale où se mélangent différentes races.

Une ville internationale avec de nombreuses courses.

  • 色々な - signifie "plusieurs" ou "divers".
  • 人種 - signifie "race".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • 交じる - signifie "se mélanger" ou "s'entrelacer".
  • 国際 - signifie "international".
  • 都市 - "ville"
苦心しても報われないこともある。

Kushin shite mo mukuwarenai koto mo aru

Sometimes

Parfois, vous ne serez peut-être pas récompensé même si vous battez.

  • 苦心しても - se donner beaucoup, même si
  • 報われない - ne pas être récompensé
  • こともある - ça peut arriver
苦しむことが成長するためのチャンスだ。

Kurushimu koto ga seichou suru tame no chansu da

La souffrance est une opportunité de grandir.

La souffrance est une chance de grandir.

  • 苦しむこと - souffrance
  • が - Particle de connexion
  • 成長する - grandir, se développer
  • ための - pour
  • チャンス - opportunité
  • だ - Verbe être
苦しい時こそ頑張ろう。

Kurushii toki koso ganbarou

Faisons de notre mieux quand c'est douloureux.

  • 苦しい - "kurai" signifie "difficile" ou "douloureux".
  • 時 - "toki" signifie "temps" ou "moment" en français.
  • こそ - "koso" est une particule qui met l'accent sur le mot précédent, dans ce cas "toki".
  • 頑張ろう - "ganbarou" est une expression qui signifie "essayons fort" ou "donnons le meilleur de nous-mêmes".
茶の間でお茶を飲みましょう。

Chano ma de ocha wo nomimashou

Prenons le thé dans le salon de thé.

Buvez du thé dans le salon de thé.

  • 茶の間 (chano ma) - Salle de thé
  • で (de) - dans
  • お茶 (ocha) - thé
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 飲みましょう (nomimashou) - nous allons boire
英字はローマ字を指します。

Eiji wa rōmajin wo sashimasu

Les lettres en anglais se réfèrent aux lettres romaines.

  • 英字 - caractères de l'alphabet anglais
  • は - particule de thème
  • ローマ字 - caractères de l'alphabet romain
  • を - Complément d'objet direct
  • 指します - signifie/indique
草は緑色の美しい植物です。

Kusa wa midoriiro no utsukushii shokubutsu desu

L'herbe est une belle plante verte.

  • 草 (kusa) - pelouse
  • は (wa) - particule de thème
  • 緑色 (midori iro) - vert foncé
  • の (no) - Certificado de posse
  • 美しい (utsukushii) - Bonito, beau
  • 植物 (shokubutsu) - planta
  • です (desu) - Verbe être au présent
著しい変化が起こった。

Choushii henka ga okotta

Un changement significatif a occré.

Des changements importants se sont produits.

  • 著しい - adjectif signifiant "remarquable" ou "important"
  • 変化 - nom masculin signifiant "changement" ou "transformation"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 起こった - verbe au passé signifiant "s'est produit" ou "est arrivé"
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: Letra

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Letra

余所

yoso

un autre endroit; dans un autre endroit; parties étranges

我がまま

wagamama

égoïsme; propre volonté; désobéissance; caprice

iie

non; négatif; oui; bien

構造

kouzou

structure; construction

衣料

iryou

vêtements

し