Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

私は銀行に預金をしました。

Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita

J'ai déposé de l'argent sur la banque.

J'ai déposé la banque.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 銀行 - substantif qui signifie "banque"
  • に - particule de destination indiquant l'endroit où quelque chose est dirigé
  • 預金 - nom signifiant "dépôt"
  • を - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
  • しました - verbe au passé qui signifie « fait » ou « accompli »
私は来週のコンサートに出演します。

Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu

Je vais jouer au concert la semaine prochaine.

J'apparaîtrai dans l'émission la semaine prochaine.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 来週 - nom féminin qui signifie "la semaine prochaine"
  • の - L'article "semaine prochaine" fait partie de la phrase.
  • コンサート - substantif qui signifie "concerto"
  • に - Titre de destination indiquant que le sujet se dirige vers le "concept".
  • 出演 - verbe signifiant "se présenter" ou "participer à un événement"
  • します - verbe auxiliaire qui indique une action future, équivalent à "vou apresentar-me" ou "vou participar"
私は医者に診てもらいました。

Watashi wa isha ni mirare mashita

J'ai été examiné par un médecin.

J'ai fait examiner un médecin.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Titre du sujet, indiquant le sujet de la phrase
  • 医者 - nom masculin qui signifie "médecin"
  • に - Particule indiquant la cible de l'action
  • 診てもらいました - verbo que signifie "recevoir un examen médical"
私は学部で勉強しています。

Watashi wa gakubu de benkyou shiteimasu

J'étudie au collège.

J'étudie à l'école de premier cycle.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • 学部 - substantif qui signifie "faculté"
  • で - Article qui indique l'endroit où quelque chose se passe.
  • 勉強 - verbe signifiant "étudier"
  • しています - forme polie et présente du verbe "suru", qui signifie "faire"
私は新しい犬を馴らすのが好きです。

Watashi wa atarashii inu o narasu no ga suki desu

J'aime entraîner un nouveau chien.

J'aime m'habituer à un nouveau chien.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 新しい - adjectif qui signifie "nouveau"
  • 犬 - nom masculin signifiant "chien"
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "chien"
  • 馴らす - verbe qui signifie "entraîner" ou "éduquer"
  • のが - particule indiquant une phrase nominale, dans ce cas "former un nouveau chien"
  • 好き - adjectif signifiant "aimer"
  • です - verbe qui indique la forme éduquée et polie de finir une phrase
私は彼女に告白した。

Watashi wa kanojo ni kokuhaku shita

Je lui ai avoué mes sentiments.

Je lui ai avoué.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 彼女 - nom signifiant "elle"
  • に - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas, "pour elle"
  • 告白 - nom masculin qui signifie "aveu"
  • した - verbe "suru" au passé, signifiant "a fait"
私は口紅を塗りました。

Watashi wa kuchibeni wo nurimashita

J'ai appliqué du rouge à lèvres.

J'ai peint du rouge à lèvres.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 口紅 - le rouge à lèvres
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 塗りました - verbe qui signifie "j'ai peint" ou "j'ai appliqué" (au passé)
私は毎朝シャワーを浴びます。

Watashi wa maiasa shawaa o abimasu

Je prends une douche tous les matins.

Je prends une douche tous les matins.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 毎朝 - adverbe qui signifie "tous les matins"
  • シャワー - le nom substantif qui signifie "douche"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 浴びます - Verbe signifiant "se baigner"
私は彼女を指しています。

Watashi wa kanojo o sashite imasu

Je la désigne.

Je lui montre.

  • 私 - signifie "moi" en japonais.
  • は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "je".
  • 彼女 - ela.
  • を - c'est une particule grammaticale qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "elle".
  • 指しています - c'est un verbe composé qui signifie "pointer vers", dans ce cas "je suis en train de pointer vers elle".
私たちは美しい湾を見て散歩しました。

Watashitachi wa utsukushii wan o mite sanpo shimashita

Nous avons marché et avons vu une belle baie.

Nous promenons dans la belle baie.

  • 私たち - nous
  • 美しい - beau
  • 湾 - baie
  • を - Complément d'objet direct
  • 見て - À voir
  • 散歩 - marcher
  • しました - fait
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

大方

ookata

peut-être; presque toutes; majorité

kasa

former; parapluie; parasol

兎に角

tonikaku

De toute façon; de toute façon; d'une manière ou d'une autre; en général; dans tous les cas.

起伏

kifuku

curling

火傷

kashou

brûler; ébouillanter

シ