Traduction et signification de : し - shi
Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.
En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.
Signification et usages du mot し
Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.
Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.
L'origine et l'écriture de し
Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.
En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.
Curiosités et conseils pour mémoriser し
Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.
De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 四 (shi) - quatre
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Détermination; aspiration
- 士 (shi) - Samouraï; guerrier
- 仕 (shi) - Service ; travail
- 死 (shi) - mort
- 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
- 始 (shi) - Début; commencer
- 子 (shi) - Fils; enfant
- 指 (shi) - Pointer; doigt
- 持 (ji) - Posséder; tenir
- 試 (shi) - Test; expérimenter
- 旨 (shi) - But; intention
- 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
- 織 (shiki) - Tisser; tissu
- 視 (shi) - Vision; regard
- 紫 (shi) - violet
- 湿 (shitsu) - Humide
- 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
- 雌 (shi) - Féminin ; femme
- 詩人 (shijin) - poète
- 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
- 指導 (shidou) - Orientation; leadership
Romaji: shi
Kana: し
Type : lettre
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)
Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (し) shi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:
Exemples de phrases - (し) shi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita
J'ai réparé un vieux kimono.
J'ai réparé le vieux kimono.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 古い (furui) - adjectif qui signifie "ancien"
- 着物 (kimono) - nom masculin qui signifie "kimono", un vêtement traditionnel japonais
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 繕いました (tsukuraimashita) - verbe qui signifie "j'ai réparé" ou "j'ai arrangé"
Watashi wa atarashii shoku ni tsuku yotei desu
J'ai l'intention de prendre un nouvel emploi.
J'ai l'intention d'obtenir un nouvel emploi.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "moi"
- 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
- 職 (shoku) - substantif signifiant "travail"
- に (ni) - particule qui indique la direction ou la cible de l'action, dans ce cas "pour"
- 就く (tsuku) - verbe qui signifie "assumer" ou "occuper"
- 予定 (yotei) - Substantif qui signifie "plan" ou "programmation"
- です (desu) - verbe d'état qui indique le formalisme et le temps présent de la phrase
Watashi wa zasshi no kōdoku o shiteimasu
Je suis abonné au magazine.
Je suis abonné à des magazines.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 雑誌 (zasshi) - revista → magazine
- の (no) - particule qui indique la possession ou une relation entre deux noms, dans ce cas, "du magazine"
- 購読 (koudoku) - nom signifiant "signature" ou "abonnement"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "abonnement"
- しています (shiteimasu) - verbe indiquant une action continue au présent, dans ce cas "je suis en train de signer"
Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu
Je m'inquiète pour sa santé.
Je pense à votre santé.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 彼女 (kanojo) - pronom personnel qui signifie "elle"
- の (no) - Article indiquant la possession
- 健康 (kenkou) - Nom masculin qui signifie "santé"
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 案じています (anzjiteimasu) - être préoccupé / être inquiet / être soucieux / être anxieux / être tourmenté / être soucieux / être perturbé
Watashi wa mattaku nihongo o benkyou shiteimasu
J'étudie exclusivement le japonais.
J'étudie exclusivement japonais.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 専ら (senra) - uniquement
- 日本語 (nihongo) - japonês - japonais
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - verbe composé signifiant "j'étudie"
Watashi wa kushami o shite shimaimashita
J'ai fini par éclabousser.
Je l'ai fait.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 嚏 (kushami) - éternuement
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- してしまいました (shite shimaimashita) - verbe composé indiquant une action terminée, dans ce cas, "j'ai fini d'éternuer"
Watashi wa Nihon de umaremashita
Je suis né au Japon.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 日本 (nihon) - nom propre signifiant "Japão"
- で (de) - Partie du discours indiquant l'endroit où l'action s'est déroulée
- 生まれました (umaremashita) - verbe signifiant « né » au passé poli
Watashi wa atarashii ifuku o kaitai desu
Je veux acheter de nouveaux vêtements.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
- 衣服 (ifuku) - nom signifiant "vêtements"
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 買いたい (kaitai) - verbe à la forme déséjative signifiant "vouloir acheter"
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la formalité de la phrase
Watashi wa shosai de benkyou shimasu
J'étudie dans mon bureau.
J'étudie dans l'étude.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 書斎 (shosai) - nom signifiant "bureau" ou "salle d'étude"
- で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
- 勉強 (benkyou) - nom masculin signifiant "étude" ou "apprentissage"
- します (shimasu) - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
Watashi wa ashita no kaigi ni kessei shimasu
Je serai absent lors de la réunion de demain.
Je serai absent de la réunion de demain.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 明日 (ashita) - nom masculin qui signifie "demain"
- の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
- 会議 (kaigi) - nom masculin signifiant "réunion" ou "rencontre"
- に (ni) - Partícula qui indique destination ou objectif.
- 欠席 (kesseki) - nom masculin signifiant "absence" ou "manque"
- します (shimasu) - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
Autres mots de type: lettre
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre
