Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

忙しい

isogashii

occupé; irrité

勇ましい

isamashii

en colère; braver; galant; braver

慌ただしい

awatadashii

occupé; hâte; confus; trépidant

怪しい

ayashii

suspect; douteux; incertain

後回し

atomawashi

reporter

厚かましい

atsukamashii

insolent; éhonté; impudent

新しい

atarashii

nouveau

悪しからず

ashikarazu

Je ne me comprends pas mal, mais ...; Je suis vraiment désolé.

浅ましい

asamashii

misérable; honteux; petit; négligeable; abject

煩わしい

wazurawashii

problématique; irritant; compliqué

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

私の従姉妹はとても美しいです。

Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu

Mon cousin est très beau.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas "mon".
  • 従姉妹 (joushimai) - nom signifiant "cousin au second degré"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "ma cousine au second degré"
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 美しい (utsukushii) - Adjectif signifiant "jolie"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
私は大学院に進学したいです。

Watashi wa daigakuin ni shingaku shitai desu

Je veux faire des études supérieures.

Je veux aller aux études de troisième cycle.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 大学院 (daigakuin) - mot-clef signifiant "troisième cycle"
  • に (ni) - particule qui indique la destination ou l'objectif d'une action, dans ce cas "pour"
  • 進学 (shingaku) - mot composé signifiant "avancer dans ses études", dans ce cas "aller à l'école postuniversitaire"
  • したい (shitai) - forme du verbe "vouloir", dans ce cas "je veux"
  • です (desu) - particule de clôture indiquant une déclaration formelle ou polie
私はレストランで給仕をしています。

Watashi wa resutoran de kyuji o shiteimasu

Je travaille comme serveur dans un restaurant.

Je sert dans un restaurant.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • レストラン (resutoran) - Mot japonais signifiant "restaurant"
  • で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 給仕 (kyuushi) - Mot japonais signifiant "serveur/serveuse".
  • を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • しています (shiteimasu) - verbe qui indique l'action de "être en train de faire" quelque chose à l'instant présent
私はそそっかしい人です。

Watashi wa sosokkashii hito desu

Je suis une personne distrait.

Je suis une personne terrible.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • そそっかしい (sosokkashii) - adjectif signifiant "distrait" ou "inattentif"
  • 人 (hito) - substantif qui signifie "pessoa"
  • です (desu) - verbo de ligação qui indique l'existence ou l'identité du sujet
私は台所で料理をします。

Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu

Je cuisine dans la cuisine.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 台所 (daidokoro) - sustantif qui signifie "cuisine"
  • で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 料理 (ryouri) - nom signifiant "cuisine" ou "culinaire"
  • を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • します (shimasu) - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
私は入賞したいです。

Watashi wa nyūshō shitai desu

Je veux gagner un prix.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 入賞 (nyuushou) - verbe qui signifie "gagner un prix" ou "être récompensé"
  • したい (shitai) - forme du verbe "vouloir" au présent souhaitant, exprimant le désir de gagner un prix
  • です (desu) - verbo de liaison indiquant la formalité et la politesse dans la communication en japonais
私は彼女を推薦します。

Watashi wa kanojo o suisen shimasu

Je la recommande.

Je le recommande.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 彼女 (kanojo) - nom signifiant "elle" ou "petite amie"
  • を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 推薦します (suisenshimasu) - verbe qui signifie "recommander"
私は庭に花を蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana o makimashita

J'ai planté des fleurs dans le jardin.

J'ai semé des fleurs dans le jardin.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 庭 (niwa) - nom masculin qui signifie "jardin"
  • に (ni) - particule de localisation indiquant où l'action a eu lieu
  • 花 (hana) - nom féminin qui signifie "fleur"
  • を (wo) - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
  • 蒔きました (makimashita) - verbe qui signifie "j'ai planté"
私は新しいバッグを買いたいです。

Watashi wa atarashii baggu o kaitai desu

Je veux acheter un nouveau sac.

Je veux acheter un nouveau sac.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
  • バッグ (baggu) - substantif qui signifie "sac" ou "valise"
  • を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 買いたい (kaitai) - verbe au mode subjonctif qui signifie "vouloir acheter"
  • です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la formalité et la politesse de la phrase
私は図書館から本を借りました。

Watashi wa toshokan kara hon o karimashita

J'ai emprunté un livre à la bibliothèque.

J'ai emprunté un livre à la bibliothèque.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 図書館 (toshokan) - bibliothèque
  • から (kara) - particule grammaticale indiquant l'origine ou le point de départ
  • 本 (hon) - nom masculin signifiant "livre"
  • を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • 借りました (karimashita) - Verbe qui signifie "j'ai emprunté".
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

esa

nourrir; appât

uo

poisson

木綿

kiwata

coton

火山

kazan

volcan

一変

ippen

changement complet; torsion