Traduction et signification de : 間 - aida
Avez-vous déjà réfléchi à façon dont un seul mot peut porter autant de signification et de profondeur ? 間[あいだ] (aida) est l'un de ces termes qui va bien au-delà de la simple traduction de "espace" ou "intervalle". Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, l'utilisation dans la vie quotidienne japonaise, le pictogramme et même quelques curiosités qui rendent ce mot si spécial. Si vous étudiez le japonais, comprendre aida est essentiel, car il apparaît dans des expressions courantes et même dans des noms de lieux. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de mémorisation espacée, vous adorerez les conseils pratiques que nous avons rassemblés pour ancrer ce vocabulaire.
Au Japon, 間 n'est pas seulement un concept physique, mais aussi temporel et même émotionnel. Avez-vous déjà remarqué comment les Japonais valorisent les moments entre une action et une autre ? Ce mot est au cœur de cette philosophie. Ici, vous découvrirez comment il est utilisé dans des phrases du quotidien, pourquoi son kanji a cette forme et même quelques jeux de mots drôles que les Japonais adorent. Préparez-vous à voir aida sous un autre jour !
L'origine et le kanji de 間
Le kanji 間 est un véritable chef-d'œuvre de l'écriture japonaise. Il est composé de deux éléments : 門 (porte) et 日 (soleil). Ensemble, ils créent l'image du soleil vu à travers une porte, symbolisant littéralement "l'espace entre". Ce n'est pas par hasard que ce caractère peut également être lu comme ま (ma), un autre terme crucial pour comprendre le concept d'intervalle dans la culture japonaise.
Dans l'antiquité, les Japonais utilisaient 間 pour mesurer non seulement des distances physiques, mais aussi le temps entre les événements. Cette dualité perdure encore aujourd'hui. Par exemple, en architecture traditionnelle, ken (une autre lecture du même kanji) était une unité de mesure pour les espaces entre les piliers. Dans la vie quotidienne, nous entendons souvent des phrases comme 食事の間 (shokuji no aida), signifiant "pendant le repas". Tu vois comment le même idéogramme englobe à la fois le concret et l'abstrait ?
Comment le kanji 間 est utilisé dans le japonais moderne
Au Japon actuel, aida apparaît dans des situations allant des plus pratiques aux plus poétiques. Une expression courante est 彼との間 (kare to no aida), qui fait référence à la relation entre deux personnes, littéralement "l'espace entre moi et lui". Nous utilisons aussi beaucoup この間 (kono aida) pour parler de "l'autre jour" ou "récemment", montrant ainsi comment le terme s'applique au temps.
Vous voulez un exemple amusant ? Les Japonais adorent les jeux de mots avec 間, en particulier dans les noms d'établissements. J'ai déjà vu un café appelé 猫の間 (neko no aida), quelque chose comme "L'Espace des Chats", où les félins circulaient librement entre les tables. Et dans les arts martiaux, le concept de maai (間合い), la distance idéale entre les combattants, est fondamental. Cela prouve à quel point ce mot est ancré dans divers aspects de la vie au Japon.
Astuces pour mémoriser et utiliser 間 correctement
Une méthode infaillible pour fixer aida est de l'associer à des situations concrètes. Essayez de créer des phrases comme 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - lire des livres pendant le train) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - les choses ne vont pas bien entre moi et mon ami). Utiliser le terme dans des contextes réels aide le cerveau à l'enregistrer naturellement.
Pour ceux qui aiment les techniques visuelles, il vaut la peine de dessiner mentalement le kanji : imaginez le soleil (日) brillant entre les feuilles d'un portail (門). Cette image facilite non seulement l'écriture du caractère, mais renforce également son sens essentiel. Et lorsque vous écouterez des chansons japonaises, soyez attentif - 間 apparaît souvent dans les paroles, en particulier dans les plus mélancoliques qui parlent de distance émotionnelle. Qui sait, vous ne le reconnaîtrez peut-être pas dans la prochaine playlist ?
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 間隔 (kankaku) - intervalle, espace entre objets
- 期間 (kikan) - période, durée de temps
- 間柄 (aitai) - relation, connexion entre personnes
- 間隙 (kansui) - lacune, espace ou fente entre objets
- 間合い (maai) - distance ou temps approprié dans les interactions, particulièrement utilisé dans les arts martiaux
- 間際 (magawa) - avant, au moment précédent un événement
- 間接 (kan-setsu) - indirect, not direct
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - interlude, pause musicale
- 間休み (ma-yasumi) - pause, intervalle de repos
- 間食 (kanshoku) - snack, alimentation entre les repas
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indirect, d'une manière qui n'est pas directe
- 間に合う (ma ni au) - arriver à temps, être dans les délais
- 間違う (machigau) - faire une erreur, commettre une faute
- 間もなく (mamonaku) - bientôt, bientôt
- 間を置く (ma o oku) - faire une pause, mettre un intervalle
- 間違いない (machigai nai) - sans aucun doute, définitivement vrai
- 間接税 (kan-setsu-zei) - taxe indirecte
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - éclairage indirect
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - équipement d'éclairage indirect
Mots associés
Romaji: aida
Kana: あいだ
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : espace; intervalle
Signification en anglais: space;interval
Définition : Un vide ou un état qui existe entre les choses à travers la distance dans le temps ou dans l'espace.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (間) aida
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (間) aida:
Exemples de phrases - (間) aida
Voici quelques phrases d'exemple :
Isshukan wa nananichikan desu
Une semaine a sept jours.
Une semaine est de sept jours.
- 一週間 - Une semaine
- は - particule de thème
- 七日間 - Sept jours
- です - Verbe être au présent
Mikka kan yasumi ga hoshii desu
Je veux trois jours de congé.
Je veux une pause de trois jours.
- 三日間 (mikakan) - trois jours
- 休み (yasumi) - signifie « temps libre » ou « repos » en japonais
- が (ga) - Particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 欲しい (hoshii) - Verbe japonais signifiant "vouloir" ou "désirer"
- です (desu) - Verbe de liaison japonais qui indique le présent et la formalité de la phrase
Chuukan shiken wa taihen datta
L'examen intermédiaire a été difficile.
- 中間試験 - examen intermédiaire
- は - particule de thème
- 大変 - difficile, ardu, laborieux
- だった - Passé du verbe "être"
Hisashii aida zutto matteita
J'ai attendu longtemps.
J'ai attendu longtemps.
- 久しい - adjectif signifiant "long", "prolongé"
- 間 - nom masculin signifiant "espace", "intervalle"
- ずっと - adverbe qui signifie "toujours", "continuellement"
- 待っていた - verbe signifiant "attendre", conjugué au passé et progressif
Gonichikan yasumi wo torimasu
Je prendrai cinq jours de congé.
Prenez un jour de congé pendant cinq jours.
- 五日間 (gokakan) - cinq jours
- 休み (yasumi) - repos, repose
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 取ります (torimasu) - attraper, jeter, obtenir
Ningen wa minna byoudou de aru
Tous les êtres humains sont égaux.
Tous les humains sont plats.
- 人間 - signifie "être humain" en japonais.
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 皆 - signifie "tout le monde" en japonais.
- 平等 - Isso é igual a "平等" em japonês.
- である - Est-ce une manière formelle de dire "est" ou "sont" en japonais.
Kyūkei jikan ga hitsuyō desu
Nous avons besoin de temps pour nous reposer.
Vous avez besoin d'un peu de temps d'interruption.
- 休憩時間 - Temps de repos
- が - particule de sujet
- 必要 - nécessaire
- です - Verbe être au présent
Wazuka na jikan shika arimasen
Je n'ai que peu de temps.
- 僅かな - adjectif signifiant "peu", "rare".
- 時間 - nom masculin qui signifie "temps".
- しか - particule qui indique "seulement", "uniquement".
- ありません - verbe à la forme négative signifiant "il n'y a pas", "il n'y a pas".
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
Une blessure cardiaque prend du temps à guérir.
Le cœur blessé prend du temps à guérir.
- 傷ついた - blessé
- 心 - cœur, esprit
- は - particule de thème
- 癒える - guérir, cicatriser
- まで - Jusqu'au
- 時間 - temps
- がかかる - Prenez le temps, cela prend du temps
Rokka kan yasumi wo torimasu
Je prendrai six jours de congé.
Faites une pause pendant six jours.
- 六日間 - six jours
- 休み - congé
- を - Partitre de l'objet
- 取ります - attraper, jeter, obtenir
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif