Traduction et signification de : 間 - aida
Avez-vous déjà réfléchi à façon dont un seul mot peut porter autant de signification et de profondeur ? 間[あいだ] (aida) est l'un de ces termes qui va bien au-delà de la simple traduction de "espace" ou "intervalle". Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, l'utilisation dans la vie quotidienne japonaise, le pictogramme et même quelques curiosités qui rendent ce mot si spécial. Si vous étudiez le japonais, comprendre aida est essentiel, car il apparaît dans des expressions courantes et même dans des noms de lieux. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de mémorisation espacée, vous adorerez les conseils pratiques que nous avons rassemblés pour ancrer ce vocabulaire.
Au Japon, 間 n'est pas seulement un concept physique, mais aussi temporel et même émotionnel. Avez-vous déjà remarqué comment les Japonais valorisent les moments entre une action et une autre ? Ce mot est au cœur de cette philosophie. Ici, vous découvrirez comment il est utilisé dans des phrases du quotidien, pourquoi son kanji a cette forme et même quelques jeux de mots drôles que les Japonais adorent. Préparez-vous à voir aida sous un autre jour !
L'origine et le kanji de 間
Le kanji 間 est un véritable chef-d'œuvre de l'écriture japonaise. Il est composé de deux éléments : 門 (porte) et 日 (soleil). Ensemble, ils créent l'image du soleil vu à travers une porte, symbolisant littéralement "l'espace entre". Ce n'est pas par hasard que ce caractère peut également être lu comme ま (ma), un autre terme crucial pour comprendre le concept d'intervalle dans la culture japonaise.
Dans l'antiquité, les Japonais utilisaient 間 pour mesurer non seulement des distances physiques, mais aussi le temps entre les événements. Cette dualité perdure encore aujourd'hui. Par exemple, en architecture traditionnelle, ken (une autre lecture du même kanji) était une unité de mesure pour les espaces entre les piliers. Dans la vie quotidienne, nous entendons souvent des phrases comme 食事の間 (shokuji no aida), signifiant "pendant le repas". Tu vois comment le même idéogramme englobe à la fois le concret et l'abstrait ?
Comment le kanji 間 est utilisé dans le japonais moderne
Au Japon actuel, aida apparaît dans des situations allant des plus pratiques aux plus poétiques. Une expression courante est 彼との間 (kare to no aida), qui fait référence à la relation entre deux personnes, littéralement "l'espace entre moi et lui". Nous utilisons aussi beaucoup この間 (kono aida) pour parler de "l'autre jour" ou "récemment", montrant ainsi comment le terme s'applique au temps.
Vous voulez un exemple amusant ? Les Japonais adorent les jeux de mots avec 間, en particulier dans les noms d'établissements. J'ai déjà vu un café appelé 猫の間 (neko no aida), quelque chose comme "L'Espace des Chats", où les félins circulaient librement entre les tables. Et dans les arts martiaux, le concept de maai (間合い), la distance idéale entre les combattants, est fondamental. Cela prouve à quel point ce mot est ancré dans divers aspects de la vie au Japon.
Astuces pour mémoriser et utiliser 間 correctement
Une méthode infaillible pour fixer aida est de l'associer à des situations concrètes. Essayez de créer des phrases comme 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - lire des livres pendant le train) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - les choses ne vont pas bien entre moi et mon ami). Utiliser le terme dans des contextes réels aide le cerveau à l'enregistrer naturellement.
Pour ceux qui aiment les techniques visuelles, il vaut la peine de dessiner mentalement le kanji : imaginez le soleil (日) brillant entre les feuilles d'un portail (門). Cette image facilite non seulement l'écriture du caractère, mais renforce également son sens essentiel. Et lorsque vous écouterez des chansons japonaises, soyez attentif - 間 apparaît souvent dans les paroles, en particulier dans les plus mélancoliques qui parlent de distance émotionnelle. Qui sait, vous ne le reconnaîtrez peut-être pas dans la prochaine playlist ?
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 間隔 (kankaku) - intervalle, espace entre objets
- 期間 (kikan) - période, durée de temps
- 間柄 (aitai) - relation, connexion entre personnes
- 間隙 (kansui) - lacune, espace ou fente entre objets
- 間合い (maai) - distance ou temps approprié dans les interactions, particulièrement utilisé dans les arts martiaux
- 間際 (magawa) - avant, au moment précédent un événement
- 間接 (kan-setsu) - indirect, not direct
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - interlude, pause musicale
- 間休み (ma-yasumi) - pause, intervalle de repos
- 間食 (kanshoku) - snack, alimentation entre les repas
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indirect, d'une manière qui n'est pas directe
- 間に合う (ma ni au) - arriver à temps, être dans les délais
- 間違う (machigau) - faire une erreur, commettre une faute
- 間もなく (mamonaku) - bientôt, bientôt
- 間を置く (ma o oku) - faire une pause, mettre un intervalle
- 間違いない (machigai nai) - sans aucun doute, définitivement vrai
- 間接税 (kan-setsu-zei) - taxe indirecte
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - éclairage indirect
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - équipement d'éclairage indirect
Mots associés
Romaji: aida
Kana: あいだ
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : espace; intervalle
Signification en anglais: space;interval
Définition : Un vide ou un état qui existe entre les choses à travers la distance dans le temps ou dans l'espace.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (間) aida
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (間) aida:
Exemples de phrases - (間) aida
Voici quelques phrases d'exemple :
Shouka ni wa jikan ga kakaru
La digestion prend du temps.
Il faut du temps pour digérer.
- 消化 (shouka) - digestion
- には (ni wa) - indication du temps ou du lieu où quelque chose se produit
- 時間 (jikan) - temps
- が (ga) - particule de sujet
- かかる (kakaru) - prendre du temps, mettre du temps
Chiryō ni wa jikan ga kakaru koto ga arimasu
Le traitement peut prendre du temps.
Le traitement peut prendre du temps.
- 治療 - Traitement médical
- には - Titre qui indique la cible ou l'objectif de l'action.
- 時間 - temps
- がかかる - prends ton temps
- ことがあります - expression indiquant que quelque chose peut arriver
Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru
Les concepts sont à la base de la pensée humaine.
Le concept est la base de la pensée humaine.
- 概念 (gainen) - concept
- は (wa) - particule de thème
- 人間 (ningen) - Ser humano
- の (no) - Certificado de posse
- 思考 (shikou) - pensée
- の (no) - Certificado de posse
- 基礎 (kiso) - Base, fondement
- である (dearu) - être, être
Yokubou wa ningen no yowasa da
Le désir est la faiblesse de l'être humain.
Le désir est la faiblesse humaine.
- 欲望 (yokubou) - désir, ambition
- は (wa) - particule de thème
- 人間 (ningen) - Ser humano
- の (no) - Certificado de posse
- 弱さ (yowasa) - faiblesse
- だ (da) - Verbe être au présent
Jikan ga kakaru
Prend du temps.
Prend du temps.
- 時間 (jikan) - temps
- が (ga) - particule de sujet
- 掛かる (kakaru) - prendre du temps, mettre du temps
Shikou suru koto wa ningen no tokken desu
La pensée est un privilège humain.
La pensée est un privilège humain.
- 思考すること - pensamento/reflexão
- は - particule de thème
- 人間 - Ser humano
- の - Certificado de posse
- 特権 - privilégio
- です - Verbe être au présent
Akuma wa ningen wo yūwaku suru
Demsta tente les humains.
Le diable séduit les humains.
- 悪魔 - démoniaque
- は - particule de thème
- 人間 - humain
- を - Complément d'objet direct
- 誘惑 - tentation
- する - verbe "faire"
Yorokobi wa jinsei no subarashii shunkan desu
Le bonheur est un moment merveilleux dans la vie.
La joie est un moment merveilleux de la vie.
- 喜び - joie
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 人生 - vie
- の - Article indiquant la possession
- 素晴らしい - Magnifique
- 瞬間 - temps
- です - Verbe être au présent
Nageku koto wa ningen rashii koto da
L'endroit est quelque chose de humain.
La salope est humaine.
- 嘆く - pleurer, soupirer
- こと - chose
- は - particule de thème
- 人間 - Ser humano
- らしい - similaire à, typique de
- こと - chose
- だ - Verbe être
Seigen jikan ga arimasu
Il y a une limite de temps.
Il y a une limite de temps.
- 制限時間 - limite de temps
- が - particule de sujet
- あります - verbe "exister" à la forme polie
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif