Traduction et signification de : 間 - aida

Avez-vous déjà réfléchi à façon dont un seul mot peut porter autant de signification et de profondeur ? 間[あいだ] (aida) est l'un de ces termes qui va bien au-delà de la simple traduction de "espace" ou "intervalle". Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, l'utilisation dans la vie quotidienne japonaise, le pictogramme et même quelques curiosités qui rendent ce mot si spécial. Si vous étudiez le japonais, comprendre aida est essentiel, car il apparaît dans des expressions courantes et même dans des noms de lieux. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de mémorisation espacée, vous adorerez les conseils pratiques que nous avons rassemblés pour ancrer ce vocabulaire.

Au Japon, n'est pas seulement un concept physique, mais aussi temporel et même émotionnel. Avez-vous déjà remarqué comment les Japonais valorisent les moments entre une action et une autre ? Ce mot est au cœur de cette philosophie. Ici, vous découvrirez comment il est utilisé dans des phrases du quotidien, pourquoi son kanji a cette forme et même quelques jeux de mots drôles que les Japonais adorent. Préparez-vous à voir aida sous un autre jour !

L'origine et le kanji de 間

Le kanji est un véritable chef-d'œuvre de l'écriture japonaise. Il est composé de deux éléments : (porte) et (soleil). Ensemble, ils créent l'image du soleil vu à travers une porte, symbolisant littéralement "l'espace entre". Ce n'est pas par hasard que ce caractère peut également être lu comme (ma), un autre terme crucial pour comprendre le concept d'intervalle dans la culture japonaise.

Dans l'antiquité, les Japonais utilisaient pour mesurer non seulement des distances physiques, mais aussi le temps entre les événements. Cette dualité perdure encore aujourd'hui. Par exemple, en architecture traditionnelle, ken (une autre lecture du même kanji) était une unité de mesure pour les espaces entre les piliers. Dans la vie quotidienne, nous entendons souvent des phrases comme 食事の間 (shokuji no aida), signifiant "pendant le repas". Tu vois comment le même idéogramme englobe à la fois le concret et l'abstrait ?

Comment le kanji 間 est utilisé dans le japonais moderne

Au Japon actuel, aida apparaît dans des situations allant des plus pratiques aux plus poétiques. Une expression courante est 彼との間 (kare to no aida), qui fait référence à la relation entre deux personnes, littéralement "l'espace entre moi et lui". Nous utilisons aussi beaucoup この間 (kono aida) pour parler de "l'autre jour" ou "récemment", montrant ainsi comment le terme s'applique au temps.

Vous voulez un exemple amusant ? Les Japonais adorent les jeux de mots avec , en particulier dans les noms d'établissements. J'ai déjà vu un café appelé 猫の間 (neko no aida), quelque chose comme "L'Espace des Chats", où les félins circulaient librement entre les tables. Et dans les arts martiaux, le concept de maai (間合い), la distance idéale entre les combattants, est fondamental. Cela prouve à quel point ce mot est ancré dans divers aspects de la vie au Japon.

Astuces pour mémoriser et utiliser 間 correctement

Une méthode infaillible pour fixer aida est de l'associer à des situations concrètes. Essayez de créer des phrases comme 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - lire des livres pendant le train) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - les choses ne vont pas bien entre moi et mon ami). Utiliser le terme dans des contextes réels aide le cerveau à l'enregistrer naturellement.

Pour ceux qui aiment les techniques visuelles, il vaut la peine de dessiner mentalement le kanji : imaginez le soleil () brillant entre les feuilles d'un portail (). Cette image facilite non seulement l'écriture du caractère, mais renforce également son sens essentiel. Et lorsque vous écouterez des chansons japonaises, soyez attentif - apparaît souvent dans les paroles, en particulier dans les plus mélancoliques qui parlent de distance émotionnelle. Qui sait, vous ne le reconnaîtrez peut-être pas dans la prochaine playlist ?

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 間隔 (kankaku) - intervalle, espace entre objets
  • 期間 (kikan) - période, durée de temps
  • 間柄 (aitai) - relation, connexion entre personnes
  • 間隙 (kansui) - lacune, espace ou fente entre objets
  • 間合い (maai) - distance ou temps approprié dans les interactions, particulièrement utilisé dans les arts martiaux
  • 間際 (magawa) - avant, au moment précédent un événement
  • 間接 (kan-setsu) - indirect, not direct
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - interlude, pause musicale
  • 間休み (ma-yasumi) - pause, intervalle de repos
  • 間食 (kanshoku) - snack, alimentation entre les repas
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indirect, d'une manière qui n'est pas directe
  • 間に合う (ma ni au) - arriver à temps, être dans les délais
  • 間違う (machigau) - faire une erreur, commettre une faute
  • 間もなく (mamonaku) - bientôt, bientôt
  • 間を置く (ma o oku) - faire une pause, mettre un intervalle
  • 間違いない (machigai nai) - sans aucun doute, définitivement vrai
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - taxe indirecte
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - éclairage indirect
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - équipement d'éclairage indirect

Mots associés

空間

akima

offre; chambre à louer ou à sous-louer

合間

aima

intervalle

間柄

aidagara

relation (navire)

夜間

yakan

la nuit; nuit

民間

minkan

privé; civil; civil; populaire; folklorique; pas officiel

間々

mama

occasionnellement; souvent

間もなく

mamonaku

prochainement; bientôt; bientôt

間に合う

maniau

être à temps pour

間違い

machigai

Erreur

間違う

machigau

commettre une erreur ; avoir tort ; se tromper

Romaji: aida
Kana: あいだ
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : espace; intervalle

Signification en anglais: space;interval

Définition : Un vide ou un état qui existe entre les choses à travers la distance dans le temps ou dans l'espace.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (間) aida

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (間) aida:

Exemples de phrases - (間) aida

Voici quelques phrases d'exemple :

創造は人間の最大の力です。

Sōzō wa ningen no saidai no chikara desu

La création est le plus grand pouvoir de l'humanité.

La création est le plus grand pouvoir des êtres humains.

  • 創造 (souzou) - création
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 人間 (ningen) - Ser humano
  • の (no) - Particule de possession
  • 最大 (saidai) - maximum
  • の (no) - Particule de possession
  • 力 (chikara) - Puissance
  • です (desu) - Verbe être au présent
仲間と一緒にいると楽しいです。

Nakama to issho ni iru to tanoshii desu

C'est amusant d'être avec des amis.

C'est amusant d'être avec vos amis.

  • 仲間 - signifie "compagnon / ami"
  • と - c'est une particule qui indique la compagnie de quelqu'un
  • 一緒に - signifie "ensemble/avec"
  • いる - C'est un verbe qui indique une action d'être présent.
  • と - c'est une particule qui indique la compagnie de quelqu'un
  • 楽しい - C'est un adjectif qui signifie "amusant/agréable"
  • です - c'est une particule qui indique la formalité et la finalisation de la phrase
世間は広い。

Sekai wa hiroi

Le monde est vaste.

Le monde est vaste.

  • 世間 - signifie "monde" ou "société".
  • は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
  • 広い - adjectif qui signifie "large" ou "spacieux".
この商品の目安は3日間です。

Kono shouhin no meyasu wa san nichi kan desu

Le délai estimé pour ce produit est de trois jours.

La norme pour ce produit est de 3 jours.

  • この商品の目安 - Recommandation de ce produit
  • は - particule de thème
  • 3日間 - trois jours
  • です - Verbe être au présent
1年間は365日あります。

Ichinenkan wa sanbyakurokujūgonichi arimasu

Un an a 365 jours.

Un an est de 365 jours.

  • 1年間 - indique une durée d'un an
  • は - Marqueur de sujet
  • 365日 - indique le nombre de jours dans une année
  • あります - verbe "exister" à la forme polie
この新しいビジネスモデルの確立には時間がかかるでしょう。

Kono atarashii bijinesu moderu no kakuritsu ni wa jikan ga kakaru deshou

La création de ce nouveau modèle commercial prendra du temps.

  • この (kono) - ceci
  • 新しい (atarashii) - nouveau
  • ビジネスモデル (bijinesu moderu) - modèle d'affaires
  • の (no) - de
  • 確立 (kakuritsu) - établissement
  • には (niwa) - demander
  • 時間 (jikan) - temps
  • がかかる (gakakaru) - va prendre
  • でしょう (deshou) - Probablement
この処理は時間がかかります。

Kono shori wa jikan ga kakarimasu

Ce processus prend du temps.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 処理 - substantif qui signifie "traitement" ou "manipulation"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 時間 - Substantif qui signifie "temps"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • かかります - verbe signifiant « prendre le temps » ou « être lent », conjugué au présent poli
レジャーは私たちの生活に必要なリフレッシュの時間です。

Rejā wa watashitachi no seikatsu ni hitsuyōna rifureshu no jikan desu

Le loisir est un temps de détente nécessaire à nos vies.

  • レジャー - loisir
  • は - particule de thème
  • 私たち - nous
  • の - Certificado de posse
  • 生活 - vie
  • に - particule de localisation
  • 必要 - nécessaire
  • な - Article d'adjectif
  • リフレッシュ - rafraîchissement
  • の - Certificado de posse
  • 時間 - temps
  • です - être
一定の時間が必要です。

Ittei no jikan ga hitsuyou desu

Vous avez besoin de temps.

  • 一定の (ittei no) - signifie "certain" ou "défini"
  • 時間 (jikan) - temps
  • が (ga) - Partie du discours qui indique le sujet de la phrase
  • 必要 (hitsuyou) - signifie "nécessaire"
  • です (desu) - Verbe "être" à la forme polie
一日一生の大切な時間です。

Ichinichi isshou no taisetsu na jikan desu

Un jour est un moment important dans la vie.

C'est un moment important pour toute une vie.

  • 一日 (ichinichi) - Un jour
  • 一生 (isshou) - une vie entière
  • の (no) - Certificado de posse
  • 大切 (taisetsu) - important
  • な (na) - Article d'adjectif
  • 時間 (jikan) - temps
  • です (desu) - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

書留

kakitome

notant; enregistrement; faire une note; Inscription (courrier)

集まり

atsumari

réunion; réunion; assemblée; collection

漁村

gyoson

Village de pêcheurs

革命

kakumei

révolution

記述

kijyutsu

décrire; descripteur