Traduction et signification de : 行き - iki

Vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment l'idée d'"aller" dans des situations quotidiennes ? Le mot 行き [いき] est l'une des formes les plus courantes d'indiquer un mouvement, mais il va bien au-delà de son sens littéral. Dans cet article, vous découvrirez l'étymologie fascinante derrière ce terme, comment il est utilisé dans la langue japonaise et même des conseils pour mémoriser son kanji. Si vous étudiez le japonais, comprendre 行き est essentiel pour construire des phrases comme "Tōkyō 行きの電車" (train à destination de Tōkyō). Ici sur Suki Nihongo, vous trouverez également des exemples pratiques à inclure dans votre Anki et à booster vos études !

Étymologie et origine du kanji 行き

Le kanji est l'un de ces caractères qui portent une histoire visuelle impressionnante. À l'origine, il représentait un croisement de rues, symbolisant le mouvement et la direction. Dans la Chine ancienne, ce pictogramme a évolué pour inclure l'idée de "marcher" ou "suivre un chemin". Lorsque les Japonais ont adopté le kanji, ils ont conservé ce sens de déplacement, mais ont adapté sa lecture à いき dans le contexte de destination.

Curieusement, la combinaison du radical (pas) avec (arrêter) dans le kanji crée une dualité intéressante : mouvement et pause. Cela explique pourquoi le même caractère peut signifier à la fois "aller" (行く) et "ligne" ou "affaire" dans d'autres contextes. Quiconque a déjà vu des panneaux de gares avec 大阪行き (destination Osaka) réalise à quel point ce idéogramme est omniprésent au Japon.

Usage Pratique dans la Vie Quotidienne Japonaise

Dans les gares, les aéroports et même dans les conversations informelles, 行き est indispensable. Les Japonais utilisent ce mot comme suffixe pour indiquer la direction, comme dans 新宿行きのバス (autobus pour Shinjuku). Contrairement au français, où nous disons "autobus pour", en japonais, la destination est collée au nom. Cette structure peut être déroutante au début, mais avec de la pratique, cela devient naturel.

Une erreur courante parmi les étudiants est de confondre 行き avec 来き (qui n'existe pas!). Souvenez-vous : s'il s'agit d'aller quelque part, seul 行き convient. Un petit conseil ? Associez le son "iki" avec "aller vite" - quand vous êtes en retard, dites "iki, iki!" dans votre tête. Cela fonctionne comme une mnémotechnique amusante, mais efficace !

Conseils de mémorisation et curiosités

Pour ne jamais oublier le kanji , imaginez une personne marchant entre deux bâtiments (les lignes verticales) sur le trottoir (la ligne horizontale). Cette image mentale aide à mémoriser à la fois l'écriture et le sens. Une autre astuce est de se rappeler qu'il apparaît dans des mots comme 行動 (action/comportement) et 銀行 (banque) - des endroits où les gens sont toujours en mouvement.

Saviez-vous que les annonces de trains au Japon utilisent 行き de manière musicale ? Les annonces sonores se terminent toujours par une tonalité ascendante en disant "…行きです", comme si elles "poussaient" les passagers à l'intérieur du wagon. De tels détails culturels montrent comment la langue japonaise transforme même la grammaire en expérience sensorielle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 行く (iku) - Aller
  • 出かける (dekakeru) - Sortir, sortir de la maison pour un endroit spécifique
  • 進む (susumu) - Continuer, avancer
  • 移動する (idou suru) - Se déplacer, déménager
  • 赴く (otozureru) - Aller à un endroit, en particulier pour une tâche spécifique ou une visite
  • 旅立つ (tabidatsu) - Partir pour un voyage

Mots associés

行き違い

ikichigai

malentendu; éloignement; désaccord; carrefour sans rencontre; se perdre

行き成り

ikinari

Soudainement

売れ行き

ureyuki

Ventes

いけない

ikenai

Traduisez-le simplement en portugais, et sans répéter les mêmes traductions :

道順

michijyun

itinéraire; itinéraire

普遍

fuhen

universalité; omniprésence; omniprésence

突き当たり

tsukiatari

fin (ex. rue)

saki

Point (par exemple, crayon); destin; conseil; fin; buse; Tête (d'une ligne); la première priorité; l'avenir; but; séquence; restant; L'autre fête; avenir; précédent; précédent; précédent

行う

okonau

accomplir; faire; se comporter; éxécuter

oku

intérieur; partie intérieure

行き

Romaji: iki
Kana: いき
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : indo

Signification en anglais: going

Définition : Pour changer/visiter.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (行き) iki

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (行き) iki:

Exemples de phrases - (行き) iki

Voici quelques phrases d'exemple :

教会に行きたいです。

Kyōkai ni ikitai desu

Je veux aller à l'église.

Je veux aller à l'église.

  • 教会 (kyoukai) - église
  • に (ni) - indication de localisation
  • 行きたい (ikitai) - Vouloir aller
  • です (desu) - façon polie de terminer une phrase
有名な観光地に行きたいです。

Yūmei na kankōchi ni ikitai desu

Je veux aller dans un lieu touristique célèbre.

Je veux aller dans un lieu touristique célèbre.

  • 有名な - célèbre
  • 観光地 - Point de vue touristique
  • に - Article qui indique la destination
  • 行きたい - Vouloir aller
  • です - manière polie de finir la phrase
格が高い店に行きたいです。

Kaku ga takai mise ni ikitai desu Translation: I want to go to a high

fin du magasin.

Je veux aller dans un magasin de haut rang.

  • 格が高い - signifie "de haute qualité" ou "de haut niveau".
  • 店 - signifie "magasin" ou "établissement".
  • に - c'est une particule qui indique la direction ou l'objectif de l'action.
  • 行きたい - c'est une forme du verbe "aller" au temps présent et indique un désir ou une volonté.
  • です - c'est une manière polie de terminer une phrase en japonais, équivalente à "s'il vous plaît" ou "merci" en français.
洗剤を買いに行きます。

Senzai wo kai ni ikimasu

J'achèterai un détergent.

J'achèterai un détergent.

  • 洗剤 (sentaku) - détergent
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 買い (kai) - Achat
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 行きます (ikimasu) - aller
浴衣を着て祭りに行きたいです。

Yukata o kite matsuri ni ikitai desu

Je veux porter un yukata et aller à un festival.

Je veux aller au festival à l'aide d'un yukata.

  • 浴衣 - vêtements traditionnels japonais portés lors de festivals et d'occasions spéciales
  • を - Partitre de l'objet
  • 着て - vestindo
  • 祭り - Festival
  • に - Partícula de destination
  • 行きたい - verbe "querer ir" au présent
  • です - particule de fin de phrase
祭りに行きたいです。

Matsuri ni ikitai desu

Je veux aller au festival.

Je veux aller au festival.

  • 祭り - Festival
  • に - article indiquant la cible d'une action
  • 行き - go
  • たい - vouloir
  • です - copule polida
神聖な場所に行きたいです。

Kamisē na basho ni ikitai desu

Je veux aller dans un lieu sacré.

  • 神聖な - adjectif qui signifie "sacré"
  • 場所 - Substantif qui signifie "endroit"
  • に - particule indiquant la cible ou la destination de l'action
  • 行きたい - verbe au mode désiratif qui signifie "vouloir aller"
  • です - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou courtoise de la phrase
私は友達を連れて行きます。

Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu

Je vais emmener mon ami ensemble.

Je prends mes amis.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 友達 (tomodachi) - nom masculin qui signifie "ami"
  • を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • 連れて行きます (tsurete ikimasu) - verbe signifiant "emmener" ou "accompagner", conjugué au présent/futur poli
私は神社に行きたいです。

Watashi wa jinja ni ikitai desu

Je veux aller au sanctuaire.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 神社 (jinja) - sanctuaire shintoïste
  • に (ni) - particule qui indique la destination ou le lieu d'une action, dans ce cas "pour"
  • 行きたい (ikitai) - verbe à la forme de désir signifiant "vouloir aller"
  • です (desu) - verbe de liaison indiquant la formalité de la phrase
私は毎日散歩に行きます。

Watashi wa mainichi sanpo ni ikimasu

Je marcherai tous les jours.

Je marcherai tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 散歩 (sanpo) - substantif qui signifie "marche"
  • に (ni) - Titre indiquant le but ou l'objectif de l'action, dans ce cas "aller à"
  • 行きます (ikimasu) - verbe signifiant "aller"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

焦げる

kogeru

brûler; être brûlé

乾かす

kawakasu

sec (vêtements, etc.)

飢える

ueru

affamer

転ぶ

korobu

tomber

巡る

meguru

tourner en rond