Traduction et signification de : 私 - atashi
Si vous apprenez le japonais, vous vous êtes probablement déjà heurté au mot 私[あたし] et vous vous êtes demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, le pictogramme du kanji, comment elle est utilisée au quotidien et même des conseils pour la mémoriser. Si vous voulez comprendre l'origine de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !
Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons dévoiler depuis le traçage du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし sonne plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans paraître un personnage d'anime ? Allons-y !
Étymologie et origine de 私[あたし]
Le mot 私[あたし] a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji 私 se lisait comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a été modifiée dans le langage coloquial, en particulier chez les femmes, jusqu'à atteindre le あたし que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et adoucir les expressions au quotidien.
Le kanji en soi est composé du radical 禾 (épi de riz) et 厶 (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou intime. Ce n'est pas surprenant que あたし transmette une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ぼく. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !
Utilisation et popularité dans le japonais moderne
Alors que わたし est neutre et peut être utilisé par n'importe qui dans des situations formelles, あたし est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous entendrez difficilement un homme utiliser cette variante, à moins qu'il n'interprète un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes la préfèrent justement parce qu'elle renvoie une image plus détendue.
Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし reste dominant. Un conseil ? Faites attention à la façon dont les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est un excellent moyen de saisir le bon contexte !
Conseils pour Mémoriser et Appliquer
Pour ancrer 私[あたし], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "あたし、昨日映画を見たよ!" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier d'autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.
Et que diriez-vous d'un jeu de mots pour ne jamais oublier ? Pensez à "あたしは私(わたし)じゃない" ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
- 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
- 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
- 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
- あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
- うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
- わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
- おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
- おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
- わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
- あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
- あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
- じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
- てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
- うちら (uchira) - Nous (informel)
- がくせい (gakusei) - Étudiant
- がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
- がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
- がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
- がくほう (gakuha) - Direction académique
- がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
- がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
- がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
- がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
- がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
- がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique
Mots associés
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : Je
Signification en anglais: I (fem)
Définition : Quelqu'un qui s'expose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (私) atashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:
Exemples de phrases - (私) atashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa kōgai de no sanpo ga suki desu
J'aime me promener dans la ville.
J'aime marcher dans la banlieue.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 郊外 (kōgai) - substantif qui signifie "banlieue"
- で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
- の (no) - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
- 散歩 (sanpo) - substantif qui signifie "marche"
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
Watashi wa jibun no kagu o tsukuru koto ga dekimasu
Je peux faire mes propres meubles.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 自分 (jibun) - pronom réfléchi qui signifie "moi-même"
- の (no) - particule possessive qui indique que quelque chose appartient à quelqu'un
- 家具 (kagu) - nom masculin qui signifie "meubles"
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant la cible de l'action
- 造る (tsukuru) - verbe qui signifie "faire" ou "construire"
- こと (koto) - nom qui indique une action ou un événement
- が (ga) - particule de sujet indiquant qui réalise l'action
- できます (dekimasu) - verbe qui signifie "être capable de" ou "pouvoir"
Watashi wa tozan ga daisuki desu
J'adore faire des sentiers.
J'adore grimper.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 登山 (tozan) - escalade de montagne
- が (ga) - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
- 大好き (daisuki) - adjectif qui signifie "aimer beaucoup"
- です (desu) - verbe de liaison indiquant la formalité de la phrase
Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru
Je l'ai incluse dans le plan.
Je l'ai incluse dans le plan.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "je"
- 彼女 (kanojo) - pronom personnel qui signifie "elle"
- を (wo) - particule d'objet direct indiquant que "elle" est l'objet direct de l'action
- 計画 (keikaku) - nom signifiant "plan"
- に (ni) - particule indiquant une action dirigée vers une cible ou un objectif, dans ce cas, "inclure dans le plan"
- 含めた (hazumeta) - verbe au passé signifiant "inclure"
Watashi wa kaisha no daihyō desu
Je suis le représentant de l'entreprise.
Je suis un représentant de l'entreprise.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "je"
- 会社 (kaisha) - sustantif qui signifie "entreprise"
- の (no) - particule de possession indiquant que "entreprise" appartient à "moi"
- 代表 (daihyou) - nom représentant
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie et formelle de dire "être" ou "avoir"
Watashi wa gyoza wo katameru no ga tokui desu
Je suis bon pour rendre Gyoza très ferme.
Je suis bon pour durcir Gyoza.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- 餃子 (gyouza) - "guioza" se traduit en français par "gyoza", un type de plat japonais.
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- 固める (katameru) - verbo que signifie "presser" ou "compacter"
- の (no) - particule de possession indiquant que la compétence décrite appartient au sujet de la phrase
- が (ga) - particule de sujet indiquant que le sujet possède l'habileté décrite
- 得意 (tokui) - adjectif qui signifie "bon en" ou "habile en"
- です (desu) - verbe de liaison qui indique que la phrase est au présent et est affirmative
Watashi wa arubamu o atsumeru no ga suki desu
J'aime collectionner les albums.
J'aime collectionner les albums.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "eu"
- アルバム (arubamu) - sustantif qui signifie "album"
- を (wo) - particule d'objet direct qui indique l'objet de l'action, dans ce cas "album"
- 集める (atsumeru) - verbe qui signifie "collectionner"
- のが (noga) - particule qui indique la fonction de sujet nominal, dans ce cas "collectionner"
- 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme éduquée et formelle d'exprimer une affirmation
Watashi wa nijūsai desu
J'ai 20 ans.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule de sujet indiquant de quoi on parle
- 二十 (ni juu) - nombre qui signifie "vingt"
- 歳 (sai) - unité d'âge qui signifie "années"
- です (desu) - Verbe être au formel
Watashi wa mainichi tenisu o utsu
Je joue au tennis tous les jours.
Je frappe le tennis tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "je"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- テニス (tenisu) - nom qui signifie "baskets"
- を (wo) - particule d'objet direct indiquant que "ténis" est l'objet de l'action
- 打つ (utsu) - verbe signifiant "jouer" ou "frapper" dans le contexte du tennis
Watashi wa kōtōgakkō ni kayotte imasu
Je fréquente le lycée.
Je vais au lycée.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
- 高等学校 (koutou gakkou) - s noun signifiant "lycée"
- に (ni) - particule grammaticale qui indique la direction ou l'objectif de l'action, dans ce cas "aller vers"
- 通っています (kayotteimasu) - verbe signifiant "être présent", conjugué au présent continu polonais
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif