Traduction et signification de : 彼女 - kanojyo

Le mot japonais 彼女 (かのじょ) est un terme essentiel pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture du Japon. Son sens principal est "elle" ou "petite amie", selon le contexte, et son utilisation traverse des conversations quotidiennes jusqu'aux productions culturelles telles que les animes et les dramas. Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les usages pratiques de ce mot, ainsi que des curiosités qui aident à comprendre sa pertinence dans la langue japonaise.

Comprendre 彼女 va au-delà de la simple traduction. Savoir quand et comment l'utiliser peut éviter des malentendus, surtout parce qu'elle porte des nuances culturelles importantes. Si vous vous êtes déjà demandé pourquoi les Japonais utilisent ce mot dans certaines situations ou comment l'apprendre efficacement, continuez à lire pour découvrir !

Signification et utilisation de 彼女 (かのじょ)

彼女 est un mot polyvalent qui peut signifier à la fois "elle" et "petite amie". Le contexte est crucial pour déterminer quel sens est utilisé. Dans des phrases comme 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), la traduction la plus courante est "Elle est étudiante". D'autre part, dans des dialogues comme 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka ?), le sens change pour "Tu as une petite amie ?".

Cette dualité peut confondre les débutants, mais avec la pratique, il devient plus facile de distinguer les usages. Il est à noter que, lorsqu'il s'agit de "petite amie", 彼女 est plus informel et quotidien, tandis que des termes comme 恋人 (koibito) peuvent sembler plus formels ou poétiques. L'utilisation fréquente dans les animes et les chansons populaires renforce également sa présence dans la vie quotidienne des Japonais.

Origine et écriture de 彼女

La composition de 彼女 est intéressante pour ceux qui étudient les kanji. Le premier caractère, 彼 (kare), signifie "il" ou "celui-là", tandis que 女 (onna/jo) représente "femme". Ensemble, ils forment l'idée de "cette femme", qui a évolué vers les significations actuelles. Cette structure est courante en japonais, où les combinaisons de kanji créent des mots avec des nuances spécifiques.

Il est à noter que 彼女 est apparu comme une adaptation moderne pour se référer aux femmes à la troisième personne, quelque chose que le japonais ancien n'avait pas de manière claire. Avant la période Meiji, la langue ne possédait pas un pronom féminin largement établi, et 彼女 a été incorporé sous l'influence occidentale, devenant la norme au fil du temps.

Conseils pour mémoriser et utiliser 彼女 correctement

Une manière efficace de mémoriser 彼女 est de l'associer à des situations quotidiennes. Par exemple, imaginez un dialogue où quelqu'un demande à propos de la petite amie de quelqu'un d'autre. Des phrases comme 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Elle/ ma petite amie est gentille") aident à internaliser le double sens de manière naturelle.

Un autre conseil est de prêter attention aux suffixes et aux particules qui accompagnent le mot. Lorsque 彼女 est suivi de particules telles que は (wa) ou が (ga), cela indique généralement "elle". Dans des constructions possessives, comme 私の彼女 (watashi no kanojo), le sens tend à être "ma petite amie". Regarder des contenus authentiques, comme des doramas, expose également l'apprenant à des usages réels de l'expression.

Curiosités sur 彼女 dans la culture japonaise

Elle apparaît fréquemment dans les paroles de chansons et les titres d'animes, reflétant son importance dans la langue. Des chansons populaires, comme "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), montrent comment le mot est utilisé artistiquement. De plus, dans les récits romantiques, elle définit souvent les relations centrales de l'intrigue.

Un aspect culturel important est qu'au Japon, demander 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka ?) peut être considéré comme intrusif selon le contexte. Les Japonais ont tendance à éviter les questions trop personnelles dans les conversations informelles, il est donc préférable d'utiliser cette expression avec prudence, particulièrement avec des connaissances récentes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 彼女 (Kanojo) - Ela, namorada
  • 女友 (Onna-yuu) - Amie, elle peut faire référence à une petite amie selon le contexte.
  • 恋人 (Koibito) - Amant, petit ami(e)
  • 伴侶 (Hanryo) - Partenaire, conjoint(e), accent sur une relation plus formelle
  • 女性 (Josei) - Femme, terme plus général
  • 女子 (Joshi) - Fille, jeune femme, peut également être utilisé dans des contextes informels ou avec des enfants.
  • 女子供 (Joshi-kodom) - Fille
  • 彼女さん (Kanojo-san) - Forme respectueuse de s'adresser à sa copine ou partenaire

Mots associés

彼の

ano

que là

hoka

Autre

さん

san

M. ou Mme

恋人

koibito

amoureux; cher

kare

lui ; petit amis

彼等

karera

ils

彼女

Romaji: kanojyo
Kana: かのじょ
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : elle ; petite amie ; chérie

Signification en anglais: she;girl friend;sweetheart

Définition : Une personne qui entretient une relation étroite avec une femme, ou avec la femme.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (彼女) kanojyo

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (彼女) kanojyo:

Exemples de phrases - (彼女) kanojyo

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女を引き止めるのは難しいです。

Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu

Il est difficile de l'empêcher de partir.

Il est difficile de l'arrêter.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie"
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 引き止める (hikitomeru) - verbe signifiant "arrêter, empêcher, retenir"
  • のは (no wa) - particule de thème
  • 難しい (muzukashii) - adjectif qui signifie "difficile"
  • です (desu) - verbe copulatif qui indique "être" ou "être"
彼は強引に彼女を部屋に押し込んだ。

Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda

Il l'a poussée fort dans la pièce.

Il l'a poussée dans la pièce.

  • 彼 - Il
  • は - Particule de sujet
  • 強引に - De force, violemment
  • 彼女を - Elle
  • 部屋に - Dans la salle
  • 押し込んだ - Poussé vers l'intérieur
人形を集めるのが彼女の趣味です。

Ningyou wo atsumeru no ga kanojo no shumi desu

Collectionner des poupées est votre passe-temps.

Collectionner des poupées est son passe-temps.

  • 人形 - signifie "poupée" en japonais.
  • を - Accusative Particle in Japanese.
  • 集める - verbe qui signifie "collecter" en japonais.
  • のが - Article qui indique le sujet de la phrase en japonais.
  • 彼女 - ela.
  • の - Titre de possession en japonais.
  • 趣味 - "passatempo" en japonais.
  • です - le verbe "être" en japonais.
一目で彼女に惚れた。

Hitome de kanojo ni horeta

Je suis tombée amoureuse d'elle à première vue.

Je suis tombée amoureuse d'elle rapidement.

  • 一目 - - "première vue"
  • で - - partitre indiquant le moyen ou la méthode utilisé
  • 彼女 - - "petite amie"
  • に - - Particule indiquant la cible de l'action
  • 惚れた - - "amoureux"
彼は強引な方法で彼女を説得しようとした。

Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita

Il a essayé de persuader sa petite amie d'une manière très insistante.

Il a essayé de le convaincre d'une force brute.

  • 彼 - Il
  • は - Particule de sujet
  • 強引 - Forcé, coercitif
  • な - suffixe qui indique un adjectif
  • 方法 - Méthode, façon
  • で - Moyens d'indication des particules, instruments
  • 彼女 - Petite amie, elle
  • を - Complément d'objet direct
  • 説得 - Convaincre, persuader
  • しよう - Forme volitive du verbe suru (faire)
  • とした - Tentou
彼女がいなくなると寂しくなる。

Kanojo ga inaku naru to sabishiku naru

Quand ma copine disparaît

Je me sens seul quand elle est partie.

  • 彼女 - "petite amie"
  • が - particule de sujet
  • いなくなる - "disparaître, s'évaporer"
  • と - Titre de condition
  • 寂しく - "solitaire"
  • なる - "devenir"
彼女の人生は愛と幸福に富んでいる。

Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru

Votre vie est riche en amour et en bonheur.

  • 彼女 - "彼女" en japonais.
  • の - Certificado de posse' em japonês.
  • 人生 - "La vie en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 愛 - "amour" en japonais
  • と - partítulo da conexão em japonês
  • 幸福 - "Le bonheur en japonais
  • に - particule de localisation en japonais
  • 富んでいる - "être plein de" en japonais
彼女に早く結婚の知らせを知らせたい。

Kanojo ni hayaku kekkon no shirase o shirasetai

Je veux vous informer des nouvelles du mariage dès que possible.

  • 彼女 - "petite amie"
  • に - particule indiquant la cible de l'action, "pour"
  • 早く - "rapidement"
  • 結婚 - mariage
  • の - particule indiquant la possession, "de"
  • 知らせ - "nouvelle"
  • を - particule indiquant l'objet direct de l'action, "pour"
  • 知らせたい - verbe "vouloir notifier"
彼女に見舞いを送りました。

Kanojo ni mimai o okurimashita

Je lui ai envoyé une visite.

Je lui ai envoyé une visite.

  • 彼女 - "petite amie"
  • に - particule indiquant la cible de l'action ("pour" la petite amie)
  • 見舞い - "visite" ou "cadeau de visite"
  • を - particule indiquant l'objet direct de l'action (a envoyé "la visite" ou "le cadeau de visite" à sa petite amie)
  • 送りました - "enviou"
彼女の心は真っ二つに割れた。

Kanojo no kokoro wa maffutatsu ni wareta

Son cœur s'est brisé en deux.

  • 彼女 - Elle
  • の - de
  • 心 - Cœur
  • は - particule de thème
  • 真っ二つ - divisé en deux
  • に - particule de localisation
  • 割れた - quebrado
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

浴室

yokushitsu

salle de bains; bain

遺跡

iseki

ruines historiques (vestiges, reliques)

予感

yokan

Présentation; prémonition

老人

roujin

les personnes âgées; âgé

奇数

kisuu

Número ímpar

彼女