Traduction et signification de : 問 - mon

Le mot japonais 「問」 (mon) porte en lui un sens qui est central au processus d'acquisition de la connaissance : il signifie "question" ou "problème". L'étymologie du terme est profondément enracinée dans les caractères kanji. Le kanji 「問」 est composé de deux éléments principaux : 「門」 (mon), qui signifie "portail" ou "entrée", et 「口」 (kuchi), qui signifie "bouche". Ensemble, ces éléments symbolisent l'acte d'ouvrir la "porte de la bouche" pour poser des questions, illustrant l'idée de communication et de recherche de compréhension.

L'utilisation du mot "mon" est assez diversifiée. Dans le contexte académique, il est courant de trouver des termes comme 「質問」 (shitsumon), qui signifie "question" de manière plus formelle, souvent utilisé dans des entretiens ou des discussions éducatives. Une autre variante est 「問題」 (mondai), qui se réfère à un "problème" ou "question", fréquemment utilisée dans des contextes nécessitant une résolution, comme des problèmes mathématiques ou des défis sociaux.

Historiquement, l'idée de poser des questions et de remettre en question a des racines culturelles profondes au Japon. Pendant la période Edo, les écoles et les temples étaient des centres d'apprentissage où mettre en question les idées préconçues était essentiel pour faire avancer le savoir. La pratique de poser des questions était considérée comme un moyen d'ouvrir l'esprit à différentes perspectives et de trouver la vérité. Ainsi, le mot 「問」 reste pertinent non seulement linguistiquement, mais aussi culturellement, comme un symbole de la quête continue de la sagesse.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 質問 (shitsumon) - Question ; interrogation
  • 疑問 (gimon) - Doute ; question à éclaircir
  • 問題 (mondai) - Problème ; question
  • 訊ねる (tazuneru) - Indiquer; demander
  • 問う (tou) - Demander; interroger
  • 詰問 (tsumon) - Interrogatoire percutant
  • 追及する (tsuikyuu suru) - Poursuivre ; enquêter sur une question
  • 問いかける (toikakeru) - Poser une question ; s'adresser à quelqu'un avec une question
  • 尋ねる (tazuneru) - Demander (de manière moins formelle)
  • 問い詰める (toitsumeru) - Interroger intensément ; presser avec des questions
  • 問い返す (toikaesu) - Demander en réponse
  • 問い尽くす (toitsukusu) - Poser des questions jusqu'à épuiser les sujets
  • 問いかわす (toikawasu) - Changer les questions
  • 問い込む (toikomu) - Poser une question profonde ; interroger en profondeur
```

Mots associés

問答

mondou

Questions et réponses ; dialogue

問題

mondai

problème; question

訪問

houmon

appel; visite

問い

toi

Question; Mettre en doute

問い合わせ

toiawase

demande; alors que

問い合わせる

toiawaseru

demander; chercher des informations

問屋

toiya

magasin de gros

問う

tou

demander; questionner; accusation (c'est-à-dire d'un crime); accuser; sans tenir compte (nég)

質問

shitsumon

Question; enquête

疑問

gimon

question; problème; doute; deviner

Romaji: mon
Kana: もん
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : problème; question

Signification en anglais: problem;question

Définition : Pour poser des questions

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (問) mon

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (問) mon:

Exemples de phrases - (問) mon

Voici quelques phrases d'exemple :

哲学は人生の意味を探求する学問です。

Tetsugaku wa jinsei no imi o tankyū suru gakumon desu

La philosophie est l'étude qui cherche le sens de la vie.

La philosophie est une étude qui explore le sens de la vie.

  • 哲学 - Philosophie
  • は - particule de thème
  • 人生 - vie humaine
  • の - Certificado de posse
  • 意味 - Sens
  • を - Complément d'objet direct
  • 探求する - explorer
  • 学問 - discipline académique
  • です - Verbe être au présent
利害がかかわる問題は慎重に考えなければならない。

Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai

Vous devez considérer attentivement le problème d'intérêt.

Vous devez considérer attentivement le problème d'intérêt.

  • 利害がかかわる - liés aux intérêts et avantages
  • 問題 - problème
  • は - particule de thème
  • 慎重に - prudemment
  • 考えなければならない - doit être pensé
不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

Le manque de ressources est un problème.

Les ressources insuffisantes sont un problème.

  • 不足な - pénurie, manque de
  • 資源 - ressources
  • が - particule de sujet
  • 問題 - problème
  • です - Verbe être au formel
この問題の判定は難しいです。

Kono mondai no hantei wa muzukashii desu

L'évaluation de ce problème est difficile.

Il est difficile de juger ce problème.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 問題 - nom commun qui signifie "problème" ou "question"
  • の - particule possessive indiquant que "problème" appartient à quelque chose ou à quelqu'un
  • 判定 - nom masculin qui signifie "jugement" ou "évaluation"
  • は - particule de sujet indiquant que "判定" est le thème de la phrase
  • 難しい - adjectif qui signifie "difficile" ou "compliqué"
  • です - verbe de liaison indiquant l'existence ou l'état de quelque chose, dans ce cas, que la "判定" est difficile
この箇所に問題がある。

Kono kasho ni mondai ga aru

Il y a un problème à ce stade.

Il y a un problème dans cette partie.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 箇所 - nom masculin qui signifie "endroit", "point", "lieu"
  • に - particule indiquant l'action de diriger quelque chose vers un endroit ou une personne
  • 問題 - substantif qui signifie "problème", "question", "difficulté"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • ある - verbe signifiant "exister", "être présent"
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

La situation de ce problème devient de plus en plus grave.

L'apparition de ce problème devient de plus en plus grave.

  • この - ceci
  • 問題 - problème
  • の - de
  • 様相 - aspect
  • が - (article de sujet)
  • ますます - de plus en plus
  • 深刻 - Sérieusement
  • に - (particule adverbiale)
  • なっています - devenant
この問題はすぐに収まると思います。

Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu

Je pense que ce problème sera résolu rapidement.

Je pense que ce problème va se résoudre rapidement.

  • この - ceci
  • 問題 - problème
  • は - particule de thème
  • すぐに - immédiatement
  • 収まる - être résolu, être contenu
  • と - Article title
  • 思います - je crois, je pense
この問題はとても難しいです。

Kono mondai wa totemo muzukashii desu

Ce problème est très difficile.

Ce problème est très difficile.

  • この - démonstratif "ceci"
  • 問題 - substantif "problème"
  • は - particule de thème
  • とても - adverbe "très"
  • 難しい - adjectif "difficile"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
この問題の解答は何ですか?

Kono mondai no kaitō wa nan desu ka?

Quelle est la réponse à ce problème?

Quelle est la réponse à ce problème?

  • この - démonstratif indiquant la proximité, dans ce cas, "ce"
  • 問題 - "problème"
  • の - particule qui indique la possession, dans ce cas, "de"
  • 解答 - nom masculin qui signifie "réponse" ou "solution"
  • は - mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
  • 何 - pronom interrogatif qui signifie "quoi"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
  • か - Particule indiquant une question
この問題を解くのは難しいです。

Kono mondai o toku no wa muzukashii desu

Résoudre ce problème est difficile.

Il est difficile de résoudre ce problème.

  • この - Pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ceci-ci".
  • 問題 - substantif signifiant "problème" ou "question".
  • を - partícula que marque l'objet direct de la phrase.
  • 解く - verbe qui signifie "résoudre" ou "solutionner".
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • は - partítulo que indica o tópico da frase.
  • 難しい - adjectif signifiant "difficile" ou "compliqué".
  • です - verbe auxiliaire qui indique le présent et la formalité dans la langue japonaise.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

問