Traduction et signification de : 割 - katsu

Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 割[かつ]. À première vue, il peut sembler simple, mais il porte des significations et des utilisations intéressantes dans la vie quotidienne au Japon. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, son origine, comment il s'écrit et même des exemples pratiques d'utilisation. Si vous voulez vraiment apprendre le japonais, comprendre des termes comme celui-ci est essentiel – et le Suki Nihongo est là pour vous aider !

La signification et l'utilisation de 割[かつ]

Le mot 割[かつ] est un kanji qui peut être lu comme "katsu" et est associé à des idées telles que division, pourcentage ou même avantage. Un des usages les plus courants est dans des expressions comme 割引[わりびき] (remise), où 割 indique une fraction de la valeur originale. Par exemple, 二割引 signifie 20% de remise.

De plus, 割 apparaît également dans des contextes informels pour indiquer que quelque chose est avantageux ou "vaut le coup". Au Japon, il est courant d'entendre des phrases comme 割がいい (katsu ga ii) pour dire qu'une situation est favorable. Cet usage reflète comment la langue japonaise relie les mathématiques et l'évaluation du quotidien.

L'origine et l'écriture du kanji 割

Le kanji 割 est composé du radical 刂 (côté droit, lié à la coupe) et du composant 害 (qui représentait à l'origine des dommages). Ensemble, ils transmettent l'idée de "diviser" ou "séparer". Cette construction a du sens lorsque nous considérons son utilisation pour les pourcentages et les remises – après tout, ce sont des situations qui impliquent des "parties" d'un tout.

Il convient de souligner que 割 n'est pas l'un des kanjis les plus complexes, mais sa lecture peut varier. Alors que かつ est l'une des lectures kun'yomi, il peut également être lu comme わり dans des mots composés. Pour mémoriser, un conseil est d'associer le radical 刂 à quelque chose étant "coupé" en morceaux - cela rend ainsi plus facile de se rappeler du sens de division.

Comment le 割[かつ] apparaît dans la culture japonaise

Au Japon, la notion de "diviser" est présente dans de nombreux aspects du quotidien, et 割 en fait partie. Les restaurants, par exemple, utilisent 割り勘[わりかん] pour indiquer que l'addition sera divisée également entre les clients. Ce terme est si courant qu'il est même devenu un sujet de discussion sur l'étiquette sociale dans le pays.

Une autre utilisation intéressante se trouve dans des expressions comme 割に合わない (katsu ni awanai), qui signifie "ne pas en valoir la peine". Ce type de construction montre comment la langue japonaise utilise 割 pour évaluer les situations de manière pratique. Si vous souhaitez paraître plus naturel en parlant, faire attention à ces détails fait toute la différence.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 分割 (bunkatsu) - Division, séparation
  • 分ける (wakeru) - Diviser, séparer (acte de diviser)
  • 切り分ける (kiriwakeru) - Couper et diviser, ségrégation par coupe
  • 分割する (bunkatsu suru) - Réaliser la division, diviser
  • 分けること (wakeru koto) - Ato de diviser
  • 切り分けること (kiriwakeru koto) - Acte de couper et de diviser
  • 分割処理 (bunkatsu shori) - Processus de division
  • 分割作業 (bunkatsu sagyou) - Travail de division
  • 分割操作 (bunkatsu sousa) - Opération de division
  • 分割機能 (bunkatsu kinou) - Fonction de division
  • 分割機能付き (bunkatsu kinou tsuki) - Avec fonction de division
  • 分割可能 (bunkatsu kanou) - Divisible, pouvant être divisé
  • 分割可能な (bunkatsu kanou na) - Capable d'être divisé
  • 分割された (bunkatsu sareta) - Divisé (état de division)
  • 分割されたもの (bunkatsu sareta mono) - Chose partagée
  • 分割されたファイル (bunkatsu sareta fairu) - Fichier divisé
  • 分割された画面 (bunkatsu sareta gamen) - Écran partagé
  • 分割された領域 (bunkatsu sareta ryouiki) - Zone divisée
  • 分割される (bunkatsu sareru) - Être divisé
  • 分割分散 (bunkatsu bunsan) - Division et dispersion
  • 分割配信 (bunkatsu haishin) - Diffusion divisée
  • 分割転送 (bunkatsu tensou) - Transfert divisé
  • 分割結合 (bunkatsu ketsugou) - Division et combinaison
  • 分割結合する (bunkatsu ketsugou suru) - Réaliser une division et une combinaison
  • 分割結合処理 (bunkatsu ketsugou shori) - Processus de division et de combinaison
  • 分割結合作業 (bunkatsu ketsugou sagyou) - Travail de division et de combinaison
  • 分割結合操作 (bunkatsu ketsugou sousa) - Opération de division et de combinaison

Mots associés

割引き

waribiki

rabais; réduction; remboursement; dixièmes réduits

割る

waru

diviser; couper; casser; moitié; séparé; diviser; déchirer; à craquer; briser; diluer

割れる

wareru

casser; séparer; s'éloigner; fissure; être écrasé; à craquer; être déchiré

割合

wariai

taux; proportion; proportion; relativement; contrairement aux attentes

割合に

wariaini

comparativement

割り当て

wariate

Distribution; mission; allocation; quota; rationnement.

割り込む

warikomu

entrer; être impliqué; transformer; pour les muscles ; interrompre; déranger

割り算

warizan

Division (mathématiques)

役割

yakuwari

partie; papier; devoirs

時間割

jikanwari

temps; calendrier

Romaji: katsu
Kana: かつ
Type : substantif
L: -

Traduction / Signification : diviser; couper; partir en deux; séparer; diviser; déchirer; casser; à craquer; briser; diluer

Signification en anglais: divide;cut;halve;separate;split;rip;break;crack;smash;dilute

Définition : "Wari" est un verbe qui signifie diviser quelque chose en nombres ou réduire le prix.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (割) katsu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (割) katsu:

Exemples de phrases - (割) katsu

Voici quelques phrases d'exemple :

動詞は日本語の文法で重要な役割を果たします。

Doushi wa nihongo no bunpou de juuyou na yakuwari wo hatashimasu

Le verbe joue un rôle important dans la grammaire japonaise.

  • 動詞 (doushi) - verbe
  • は (wa) - particule de thème
  • 日本語 (nihongo) - Langue japonaise
  • の (no) - Certificado de posse
  • 文法 (bunpou) - Grammaire
  • で (de) - particule de localisation
  • 重要 (juuyou) - important
  • な (na) - Article d'adjectif
  • 役割 (yakuwari) - papier/rôle
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 果たします (hatashimasu) - accomplir/ accomplir
器官は体内の重要な役割を果たしています。

Kikan wa tainai no juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Les organes jouent un rôle important dans le corps.

Les organes jouent un rôle important dans le corps.

  • 器官 (Kikan) - organes
  • は (wa) - particule de thème
  • 体内 (Tainai) - à l'intérieur du corps
  • の (no) - Certificado de posse
  • 重要な (juuyouna) - important
  • 役割 (yakuwari) - Papier, fonction
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 果たしています (hatashiteimasu) - jouant
大臣は政治家の中でも重要な役割を果たしています。

Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Les ministres jouent un rôle important parmi les politiciens.

Le ministre joue un rôle important parmi les politiciens.

  • 大臣 - Ministre
  • は - Particule de sujet
  • 政治家 - Politique
  • の - Particule de possession
  • 中でも - Particulièrement entre
  • 重要な - Important
  • 役割 - Rôle/fonction
  • を - Complément d'objet direct
  • 果たしています - Joue (présent progressif)
女性は社会において重要な役割を果たしています。

Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Les femmes jouent un rôle important dans la société.

  • 女性 - Femmes
  • は - Particule de sujet
  • 社会 - Société
  • において - Désolé, je ne peux pas vous aider avec ça.
  • 重要な - Important
  • 役割 - Papier
  • を果たしています - S'acquittent
弁護士は被告人を弁護する役割を持っています。

Bengoshi wa hikokunin o bengo suru yakuwari o motte imasu

Les avocats ont pour rôle de défendre les accusés.

L'avocat a pour rôle de défendre le prévenu.

  • 弁護士 - avocat
  • は - particule de thème
  • 被告人 - réu
  • を - Complément d'objet direct
  • 弁護する - défendre
  • 役割 - papier/rôle
  • を - Complément d'objet direct
  • 持っています - a/possède
役割を果たすことが大切です。

Yakuwari wo hatasu koto ga taisetsu desu

Il est important de réaliser le papier.

Il est important de jouer un rôle.

  • 役割 - Papier, fonction
  • を - Partitre de l'objet
  • 果たす - accomplir
  • こと - substantifieur de verbes
  • が - particule de sujet
  • 大切 - important, précieux
  • です - Verbe être au présent
彼女の心は真っ二つに割れた。

Kanojo no kokoro wa maffutatsu ni wareta

Son cœur s'est brisé en deux.

  • 彼女 - Elle
  • の - de
  • 心 - Cœur
  • は - particule de thème
  • 真っ二つ - divisé en deux
  • に - particule de localisation
  • 割れた - quebrado
数字は重要な役割を果たします。

Sūji wa jūyōna yakuwari o hatashimasu

Les chiffres jouent un rôle important.

  • 数字 (suuji) - signifie "nombre" en japonais.
  • は (wa) - Film de genre en japonais
  • 重要な (juuyou na) - adjectif signifiant "important" en japonais
  • 役割 (yakuwari) - signifie "rôle" ou "fonction" en japonais
  • を (wo) - Titre de l'article en japonais
  • 果たします (hatashimasu) - verbe signifiant "exécuter" ou "remplir" en japonais
昆虫は自然の中でとても重要な役割を果たしています。

Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Les insectes jouent un rôle très important dans la nature.

  • 昆虫 (konchuu) - Insectes
  • は (wa) - particule de thème
  • 自然 (shizen) - nature
  • の (no) - Certificado de posse
  • 中で (chuu de) - À l'intérieur de
  • とても (totemo) - beaucoup
  • 重要な (juuyou na) - important
  • 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - jouent un rôle
民間企業は経済の発展に重要な役割を果たしています。

Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Les entreprises privées jouent un rôle important dans le développement de l'économie.

  • 民間企業 - Entreprises privées
  • は - particule de thème
  • 経済 - économie
  • の - Certificado de posse
  • 発展 - Développement
  • に - Partícula de destination
  • 重要 - important
  • な - Article d'adjectif
  • 役割 - papier/rôle
  • を - Complément d'objet direct
  • 果たしています - jouent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

教習

kyoushuu

entraînement; instruction

諦め

akirame

renoncer; acceptation; consolation

要する

yousuru

demande; besoin; prendre

季刊

kikan

trimestriel (ex. magazine)

経費

keihi

dépenses; coût; dépensé

割