Traduction et signification de : 出 - de
Le mot japonais 出[で] est un terme fondamental pour ceux qui apprennent la langue. Avec des significations allant de "sortir" à "apparaître", il est présent dans diverses situations quotidiennes et dans des expressions composées. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, ses usages pratiques et même des curiosités culturelles qui rendent ce mot si intéressant. Si vous souhaitez comprendre comment 出[で] fonctionne dans la langue japonaise, continuez à lire !
Signification et utilisations de 出[で]
Le terme 出[で] peut être traduit par "sortir", "apparaître" ou "émerger", selon le contexte. Il est souvent utilisé en combinaison avec d'autres kanjis pour former des mots comme 出かける (sortir de chez soi), 出席する (assister) ou 出発 (départ). Sa polyvalence en fait l'un des mots les plus utiles pour les étudiants en japonais.
De plus, 出[で] apparaît dans des situations courantes, comme dans les panneaux des gares (出口 signifie "sortie") ou dans des instructions au travail. Savoir l'utiliser correctement peut éviter des malentendus, surtout dans des environnements formels. Par exemple, dire 出てください (s'il vous plaît, sortez) a un ton plus direct que d'autres expressions.
Origine et écriture des kanjis
Le kanji 出 a une origine pictographique intéressante : il représente un pied sortant d'une grotte, symbolisant l'idée de "départ" ou "émergence". Cette représentation visuelle aide à comprendre pourquoi il est présent dans des mots liés au mouvement ou à l'apparition. Son radical est le même que celui du mot 山 (montagne), renforçant la connexion avec l'idée de quelque chose qui vient de l'intérieur vers l'extérieur.
Dans l'écriture, il est important de prêter attention à l'ordre des traits pour éviter les erreurs. Le kanji commence par la ligne horizontale supérieure, suivie du trait vertical et ensuite des "pieds" qui sortent de la base. Mémoriser cette séquence facilite au moment d'écrire à la main, surtout dans des situations où la calligraphie doit être claire.
Conseils pour mémoriser et utiliser 出[で]
Une manière efficace de mémoriser 出[で] est de l'associer à des situations pratiques, comme les panneaux de sortie dans les lieux publics ou dans les verbes d'action. Des phrases comme 家を出る (sortir de la maison) ou 手を出す (s'impliquer dans quelque chose) aident à ancrer le sens. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des exemples du quotidien, comme 会議に出る (participer à une réunion).
De plus, prêter attention aux expressions composées peut élargir rapidement le vocabulaire. Des mots comme 提出 (soumettre un document) et 出演 (apparaître dans un spectacle) montrent comment 出[で] s'adapte à différents contextes. Plus vous connaîtrez d'exemples réels, plus l'utilisation de ce mot dans le japonais parlé et écrit sera naturelle.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 出口 (Deguchi) - production
- 出席 (Shusseki) - Présence
- 出演 (Shutsuen) - Participation dans une présentation
- 出版 (Shuppan) - Publication
- 出発 (Shuppatsu) - Rencontre
- 出荷 (Shukka) - Envoi
- 出来る (Dekiru) - Être capable
- 出会い (Deai) - Réunion
- 出張 (Shutchou) - Voyage d'affaires
- 出題 (Shutsudai) - Proposition de questions
- 出勤 (Shukkin) - Présence au travail
- 出品 (Shuppin) - Affichage des produits
- 出場 (Shutsujou) - Participation à un événement
- 出身 (Shusshin) - Naissance ou origine de quelqu'un
- 出版社 (Shuppansha) - Éditeur
- 出現 (Shutsugen) - Aparition
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - Déplacement ou mobilisation
- 出入り (Deiri) - Entrées et sorties
- 出費 (Shuppi) - dépenses
- 出生 (Shusshou) - Naissance
- 出願 (Shutsugan) - Application ou demande
- 出向 (Shukkou) - Déplacement vers une autre entreprise
- 出会う (Deau) - se retrouver
- 出漁 (Shutsugyo) - Pêche (sortie pour pêcher)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparer
- 出来上がる (Dekiaru) - Être complet ou prêt
- 出会った (Deatta) - J'ai trouvé (passé de 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Incapable de faire
- 出し物 (Dashimono) - Présentation ou performance
- 出し入れ (Dashiire) - Mettre à l'intérieur et sortir (stockage)
- 出し抜く (Dashinuku) - Surmonter ou prendre par surprise
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuer à fournir
- 出し方 (Dashikata) - Façon de présenter
- 出し手 (Dashite) - Qui présente ou fournit
- 出し渋る (Dashishiburu) - Réticence à fournir
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - Portrait ou réticence à donner
Mots associés
Romaji: de
Kana: で
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : sortie; venir (aller)
Signification en anglais: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage
Définition : Sors et reste visible.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (出) de
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出) de:
Exemples de phrases - (出) de
Voici quelques phrases d'exemple :
Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru
Les rencontres ne sont pas des coïncidences
Les rencontres sont inévitables, pas accidentelles.
- 出会い - Réunion
- は - Marqueur de sujet
- 偶然 - peut-être
- ではなく - Ce n'est pas
- 必然 - inévitable
- である - souhaité
Dasshutsu shitai desu
Je veux réussir dans ma carrière.
Je veux trouver un emploi.
- 出世 - signifie "progresser dans sa carrière" ou "avoir du succès professionnel".
- したい - c'est la forme de désir du verbe "suru", qui signifie "faire".
- です - c'est une particule qui indique que la phrase est une déclaration polie.
Shutsudou suru hitsuyou ga aru
Il est nécessaire de sortir en mission.
Vous devez expédier.
- 出動する - verbe signifiant « partir en mission » ou « partir en opération »
- 必要 - sustantif qui signifie "besoin" ou "essentiel"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
Deguchi wa kochira desu
Voici l'entrée.
- 出入り口 (shutteiguchi) - Entrée et sortie
- は (wa) - particule de thème
- こちら (kochira) - ici, dans cet endroit
- です (desu) - Verbe être
Shusseki suru koto wa taisetsu desu
Il est important de participer.
- 出席すること - participer / assister
- は - particule de thème
- 大切 - important / précieux
- です - verbe ser / estar (forme polie)
Deguchi wa doko desu ka?
Où est la sortie ?
- 出口 - "saída" se traduit en français par "sortie".
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- どこ - Signifie "où" en japonais.
- です - c'est un verbe auxiliaire qui indique le temps présent et la formalité de la phrase.
- か - c'est une particule grammaticale qui indique une question.
Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu
L'accouchement est un événement très important pour les femmes.
La naissance est un événement très important pour les femmes.
- 出産 - Naissance
- 女性 - femme
- にとって - pour
- とても - beaucoup
- 重要 - important
- な - Article qui indique un adjectif.
- 出来事 - événement
- です - verbe "être"
Shucchou suru yotei ga arimasu
J'ai l'intention de voyager au travail.
J'ai l'intention de faire un voyage d'affaires.
- 出張する - signifie "voyager pour le travail" ou "faire un voyage d'affaires".
- 予定 - signifie "plan" ou "programmation".
- が - c'est une particule grammaticale qui indique une phrase subordonnée ou une emphase.
- あります - c'est une façon polie de dire "avoir" ou "exister".
Shuppatsu no junbi o shimashou
Préplions le match.
Préparez-vous pour le match.
- 出発 - signifie "départ" ou "sortie"
- の - Particule de possession ou de connexion
- 準備 - signifie "préparation" ou "préparatifs"
- を - Complément d'objet direct
- しましょう - Forme polie du verbe "faire" à l'impératif, indiquant une suggestion ou une invitation à faire quelque chose ensemble.
Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta
La vapeur d'eau crachée s'est envolée vers le ciel.
- 噴出した (funsu shita) - verbe qui signifie "jaillir" ou "éclabousser"
- 水蒸気 (suijouki) - nom signifiant "vapeur d'eau"
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 空 (sora) - Le mot est "ciel".
- に (ni) - particule qui indique la cible ou la localisation de l'action
- 舞い上がった (maiagatta) - verbe signifiant "danser" ou "flotter", conjugué au passé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
