การแปลและความหมายของ: 出 - de
A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde "sair" até "aparecer", ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!
Significado e usos de 出[で]
O termo 出[で] pode ser traduzido como "sair", "aparecer" ou "emergir", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.
Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa "saída") ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de "partida" ou "emergência". Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.
Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos "pés" que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.
Dicas para memorizar e usar 出[で]
Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).
Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 出口 (Deguchi) - ทางออก
- 出席 (Shusseki) - การมีตัวตน
- 出演 (Shutsuen) - การเข้าร่วมในการนำเสนอ
- 出版 (Shuppan) - สิ่งพิมพ์
- 出発 (Shuppatsu) - การแข่งขัน
- 出荷 (Shukka) - Envio
- 出来る (Dekiru) - Ser capaz
- 出会い (Deai) - การประชุม
- 出張 (Shutchou) - การเดินทางเพื่อธุรกิจ
- 出題 (Shutsudai) - การเสนอคำถาม
- 出勤 (Shukkin) - การเข้าทำงาน
- 出品 (Shuppin) - Exibição de produtos
- 出場 (Shutsujou) - Participação em um evento
- 出身 (Shusshin) - การเกิดหรือต้นกำเนิดของใครบางคน
- 出版社 (Shuppansha) - Editora
- 出現 (Shutsugen) - Aparição
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - การย้ายหรือการเคลื่อนที่
- 出入り (Deiri) - Entradas e saídas
- 出費 (Shuppi) - ค่าใช้จ่าย
- 出生 (Shusshou) - การเกิด
- 出願 (Shutsugan) - Aplicação ou solicitação
- 出向 (Shukkou) - การย้ายไปยังบริษัทอื่น
- 出会う (Deau) - พบกัน
- 出漁 (Shutsugyo) - การตกปลา (ออกไปตกปลา)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
- 出来上がる (Dekiaru) - พร้อมหรือสมบูรณ์
- 出会った (Deatta) - พบ (รูปอดีตของ 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Incapaz de fazer
- 出し物 (Dashimono) - การนำเสนอหรือการแสดง
- 出し入れ (Dashiire) - นำเข้าและส่งออก (การจัดเก็บ)
- 出し抜く (Dashinuku) - เกินหรือเซอร์ไพรส์
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuar a fornecer
- 出し方 (Dashikata) - วิธีการนำเสนอ
- 出し手 (Dashite) - ผู้ที่นำเสนอหรือจัดหา
- 出し渋る (Dashishiburu) - ความไม่เต็มใจในการให้
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - ภาพถ่ายหรือความไม่เต็มใจในการให้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (出) de
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (出) de:
ประโยคตัวอย่าง - (出) de
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru
การประชุมไม่ใช่เรื่องบังเอิญ
การประชุมหลีกเลี่ยงไม่ได้ไม่ใช่อุบัติเหตุ
- 出会い - พบ
- は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 偶然 - โดยบังเอิญ
- ではなく - ไม่ใช่
- 必然 - หลีกเลี่ยงไม่ได้
- である - เป็น (โดยใช้ภาษาทูรู)
Dasshutsu shitai desu
ฉันต้องการประสบความสำเร็จในอาชีพการงานของฉัน
ฉันต้องการหางาน
- 出世 - หมายถึง "เดินหน้าในสายอาชีพ" หรือ "ประสบความสำเร็จในการทำงาน" ครับ.
- したい - เป็นรูปของคำกริยา "suru" ซึ่งหมายถึง "ทำ" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - มันเป็นอะไรบางอย่างที่บ่งบอกว่าประโยคเป็นการแถลงอย่างสุภาพค่ะ.
Shutsudou suru hitsuyou ga aru
จำเป็นต้องออกไปปฏิบัติภารกิจ
คุณต้องส่ง
- 出動する - คำกริยาที่หมายถึง "ออกมิชัน" หรือ "ออกไปปฏิบัติการ"
- 必要 - คำนามที่หมายความว่า "ความจำเป็น" หรือ "สิ่งจำเป็น"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
Deguchi wa kochira desu
นี่คือทางเข้า
- 出入り口 (shutteiguchi) - การเข้าและออก
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- こちら (kochira) - ที่นี่, ที่นี่
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Shusseki suru koto wa taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะเข้าร่วม
- 出席すること - เข้าร่วม / เข้ารับชม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - ที่สำคัญ / มีค่า
- です - กริยา "ser / estar" (รูปธรรมดา)
Deguchi wa doko desu ka?
ทางออกอยู่ที่ไหน
- 出口 - หมายความว่า "การออก" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- どこ - แปลว่า "onde" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - เป็นคำกริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาปัจจุบันและความเป็นการในประโยค
- か - มันเป็นคำทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงคำถามครับ
Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu
การคลอดเป็นเหตุการณ์ที่สำคัญมากสำหรับผู้หญิงค่ะ.
การคลอดเป็นเหตุการณ์ที่สำคัญมากสำหรับผู้หญิง
- 出産 - การเกิด
- 女性 - ผู้หญิง
- にとって - ถึง
- とても - มาก
- 重要 - สำคัญ
- な - คำอ้างอิงที่ระบุคุณลักษณะ
- 出来事 - เหตุการณ์
- です - คำกริยา "ser"
Shucchou suru yotei ga arimasu
ฉันมีแผนจะเดินทางไปทำงาน
ฉันตั้งใจจะไปเที่ยวทำธุรกิจ
- 出張する - การเดินทางเพื่อทำงาน หรือ "การเดินทางเพื่อธุรกิจ" ในภาษาไทยหมายถึงการเดินทางเพื่อทำงานหรือการเดินทางเพื่อทำธุรกิจครับ.
- 予定 - แปลว่า "แผน" หรือ "โปรแกรม".
- が - เป็นคำนามทางไวยากรณ์ที่บ่งบอกประโยคย่อยหรือการเน้น
- あります - มันเป็นวิธีที่สุภาพในการพูดถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ครับ.
Shuppatsu no junbi o shimashou
มาเตรียมตัวสำหรับการแข่งขันกันเถอะ
เตรียมพร้อมสำหรับการแข่งขัน
- 出発 - หมายถึง "การออกจาก" หรือ "การออกเดินทาง"
- の - อิสระหรือเชื่อมโยง
- 準備 - มีความหมายว่า "การเตรียม" หรือ "การเตรียมการ"
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- しましょう - ข้อเสนอแนะหรือคำเชิญให้ทำอะไรด้วยกันในรูปแบบสุภาพของคำกริยา "fazer" ในรูปแบบคำสั่ง
Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta
ไอน้ำพวยพุ่งขึ้นสู่ท้องฟ้า
- 噴出した (funsu shita) - คำกริยาที่หมายถึง "กระเด็น" หรือ "กระสาย"
- 水蒸気 (suijouki) - คำนามที่มีความหมายว่า “ไอน้ำ”
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 空 (sora) - substantivo que significa "céu"
- に (ni) - อนุกรมที่ระบุเป้าหมายหรือตำแหน่งของการกระทำ
- 舞い上がった (maiagatta) - ขึ้นเต้นหรือลอยบน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
