Traduction et signification de : はい - hai

Le mot japonais はい[はい] est l'un des premiers que les étudiants de la langue apprennent, mais sa simplicité cache des nuances intéressantes. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son utilisation quotidienne et même des curiosités culturelles qui font de cette expression quelque chose d'unique. Si vous vous êtes déjà demandé pourquoi les Japonais utilisent autant ce mot ou comment il se distingue d'autres termes similaires, continuez à lire pour le découvrir.

En plus d'être une façon courante de dire "oui", はい a une fonction sociale importante dans la communication japonaise. Analysons comment elle est utilisée dans différents contextes, des conversations informelles aux situations plus formelles. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais en ligne, fournit des détails précieux sur ce mot, et nous allons les décortiquer ici de manière claire et pratique.

Signification et utilisation de はい au quotidien

はい est souvent traduit par "oui", mais son sens va au-delà d'une simple affirmation. Au Japon, ce mot est également utilisé pour montrer que vous prêtez attention à la conversation, fonctionnant comme un signe verbal. Dans des situations formelles, comme les réunions de travail ou le service client, はい est presque obligatoire pour montrer du respect et de l'engagement.

Un détail intéressant est que はい peut être utilisé même lorsque la personne n'est pas entièrement d'accord avec ce qui est dit. Dans ces cas, il sert plus de reconnaissance de ce qui a été dit que d'un véritable accord. Cette subtilité confond souvent les étrangers, mais elle fait partie intégrante de la communication polie au Japon.

Différences entre はい et d'autres formes d'affirmation

Alors que はい est la forme standard pour dire "oui", il existe d'autres variations qui dépendent du contexte et du niveau de formalité. Par exemple, ええ[ええ] est une alternative plus décontractée, utilisée principalement dans les conversations entre amis ou en famille. Quant à うん[うん], c'est encore plus informel, courant dans des dialogues détendus entre personnes proches.

Il est important de souligner que はい est l'option la plus sûre pour ceux qui apprennent le japonais, car elle peut être utilisée pratiquement dans n'importe quelle situation sans paraître impolie. Les autres formes, bien que correctes, nécessitent une certaine maîtrise de la langue pour être appliquées au bon moment. Cette hiérarchie de formalité est un aspect fascinant de la langue japonaise.

Curiosités culturelles sur はい

Dans la culture d'entreprise japonaise, はい est plus qu'un mot - c'est presque un réflexe conditionné. Les employés ont tendance à répondre par はい immédiatement lorsqu'ils sont appelés par des supérieurs, démontrant leur disponibilité et leur volonté. Cette habitude est si enracinée que de nombreux Japonais continuent à utiliser はい automatiquement même dans des contextes informels.

Un conseil utile pour mémoriser l'utilisation correcte de はい est de l'associer à des situations d'éducation et d'attention. Pensez-y comme à un "oui, j'écoute" plutôt qu'à un simple "oui". Cet état d'esprit aide à comprendre pourquoi les Japonais le répètent si souvent lors des conversations. Observer des scènes du quotidien dans des dramas ou des animes japonais peut également être un excellent moyen d'absorber l'utilisation naturelle de cette expression.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • うん (un) - Oui, utilisé dans des conversations informelles.
  • そうです (sō desu) - Oui, cela (formel).
  • はい、そうです (hai, sō desu) - Oui, cela (la forme complète).
  • はい、はい (hai, hai) - Oui, oui (affirmation ou accord).
  • ええ (ee) - Oui, utilisé de manière informelle, similaire à "hãn" ou "oui".
  • そうだ (sō da) - C'est vrai (informel).
  • そうですね (sō desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ? (utilisé pour confirmer).
  • はい、わかりました (hai, wakarimashita) - Oui, j'ai compris.
  • 了解 (ryōkai) - J'ai compris, j'accepte.
  • オーケー (ōkē) - D'accord, j'accepte (informel et occidental).

Mots associés

パイプ

paipu

1. Tube; tuyau; 2. Canaux officiels ou non

パイロット

pairoto

pilote

ハイキング

haikingu

randonnée

バイオリン

baiorin

violon

オートバイ

o-tobai

Moto (illuminée: auto-bb (ke))

アルバイト

arubaito

(DE :) (n) Emploi à temps partiel (Es. Lycéens) (DE : arbeit)

酸っぱい

suppai

aigre; acide

ピン

pin

épingle

パート

pa-to

papier

タクシー

takushi-

Taxi

はい

Romaji: hai
Kana: はい
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : oui

Signification en anglais: yes

Définition : Oui: Acceptez, approuvez.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (はい) hai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (はい) hai:

Exemples de phrases - (はい) hai

Voici quelques phrases d'exemple :

料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

Quel est le prix ?

Combien cela coûte-t-il ?

  • 料金 - "Preço" em japonês significa 価格 (かかく - kaku).
  • は - c'est une particule de sujet qui indique que le sujet de la phrase est "prix".
  • いくら - cela signifie "combien" en japonais et est utilisé pour demander le prix de quelque chose.
  • ですか - c'est une façon polie de demander en japonais, équivalente à "c'est" ou "est" en portugais.
最低な行為をしてはいけません。

Saitei na kōi o shite wa ikemasen

Ne faites pas le pire acte.

  • 最低な - signifie "le pire" ou "le plus bas".
  • 行為 - signifie "acte" ou "action".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • して - forme verbale du verbe "suru" qui signifie "faire".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • いけません - forme négative du verbe "iku" qui signifie "aller". Dans ce cas, il est utilisé pour indiquer que quelque chose ne doit pas être fait.
核兵器は絶対に使用してはいけない。

Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai

N'utilisez jamais d'armes nucléaires.

  • 核兵器 - arme nucléaire
  • は - particule de thème
  • 絶対に - absolument
  • 使用して - utilisant
  • はいけない - il n'est pas autorisé
洗濯物を干すのはいい運動になる。

Sentaku mono wo hosu no wa ii undou ni naru

Suspendre les vêtements à sécher est un bon exercice.

Sécher les vêtements est un bon exercice.

  • 洗濯物 - Vêtements à laver
  • を - Partitre de l'objet
  • 干す - sec
  • のは - particule de thème
  • いい - bien
  • 運動 - exercer
  • に - Partícula de destination
  • なる - devenir
無能な人間はいない。

Munou na ningen wa inai

Il n'y a pas d'être humain sans compétences.

Il n'y a pas de personne incompétente.

  • 無能な - sans compétence, incapable
  • 人間 - Ser humano
  • は - particule de thème
  • いない - il n'existe pas
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

Le bonheur vient toujours à mon cœur.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の (no) - particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux mots
  • 心 (kokoro) - Nom japonais signifiant "cœur" ou "esprit"
  • に (ni) - particule japonaise indiquant une action ou une direction
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • いつも (itsumo) - adverbe japonais qui signifie "toujours"
  • 幸せ (shiawase) - Nom japonais signifiant "bonheur"
  • が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 浮かびます (ukabimasu) - Verbe japonais signifiant "flotter" ou "venir à l'esprit" au présent et à la forme polie.
私は料理にいろいろなスパイスを交ぜるのが好きです。

Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu

J'aime mélanger plusieurs épices dans ma nourriture.

J'aime mélanger plusieurs épices dans la cuisine.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 料理 (ryouri) - 料理 (りょうり)
  • に (ni) - particule japonaise qui indique action ou destination
  • いろいろな (iroirona) - adjectif japonais qui signifie "plusieurs" ou "divers"
  • スパイス (supaisu) - substantif japonais qui signifie "assaisonnement" ou "condiment"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 交ぜる (mazeru) - verbe japonais qui signifie "mélanger" ou "combiner"
  • の (no) - particule japonaise qui indique la possession ou l'explication
  • が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 好き (suki) - adjectif japonais qui signifie "aimer" ou "apprécier"
  • です (desu) - verbe copule japonais qui indique la formalité de la phrase
私の通帳はいつも整理されています。

Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu

Mon livret est toujours organisé.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - article indiquant la possession, équivalent à "mon/ma"
  • 通帳 (tsūchō) - Livre de registre bancaire
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • いつも (itsumo) - toujours
  • 整理されています (seiri sarete imasu) - être organisé
私はバイオリンを演奏するのが好きです。

Watashi wa baiorin o ensou suru no ga suki desu

J'aime jouer au violon.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • バイオリン (baiorin) - violino - violon
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 演奏する (ensousuru) - verbe signifiant "jouer (d'un instrument)".
  • のが (noga) - partícula qui indique la fonction de sujet nominal de la phrase
  • 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
  • です (desu) - verbe de liaison indiquant la formalité de la phrase
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

Mon meilleur ami me soutient toujours.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • の (no) - particule de possession, indiquant que "watashi" est le propriétaire
  • 親友 (shin'yuu) - meilleur ami
  • は (wa) - particule de sujet, indiquant que "shin'yuu" est le thème de la phrase
  • いつも (itsumo) - signifie "toujours" en japonais
  • 私を (watashi wo) - "wo" est une particule d'objet direct, indiquant que "watashi" est l'objet de la phrase
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" signifie "soutenir", "kuremasu" est une forme polie de "kureru", qui signifie "faire quelque chose pour quelqu'un". Ensemble, ils signifient "faire pour quelqu'un l'acte de soutenir", indiquant que le "shin'yuu" soutient toujours le "watashi".

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

ハイ