Traducción y Significado de: 行き - iki
¿Alguna vez te has preguntado cómo los japoneses expresan la idea de "ir" en situaciones cotidianas? La palabra Iré es una de las formas más comunes de indicar movimiento, pero va mucho más allá del significado literal. En este artículo, descubrirás la etimología fascinante detrás de este término, cómo se utiliza en el idioma japonés y hasta consejos para memorizar su kanji. Si estás estudiando japonés, entender 行き es esencial para construir frases como "Tokio" 行きdel tren con destino a Tokio). Aquí en Suki Nihongo, también encuentras ejemplos prácticos para incluir en tu Anki y potenciar tus estudios.
Etimología y Origen del Kanji 行き
El kanji 行 es uno de esos caracteres que llevan una historia visual impresionante. Originalmente, representaba una intersección de calles, simbolizando movimiento y dirección. En la antigua China, este pictograma evolucionó para incluir la idea de "caminar" o "seguir un camino". Cuando los japoneses adoptaron el kanji, mantuvieron ese sentido de desplazamiento, pero adaptaron su lectura a vivo en el contexto de destino.
Curiosamente, la combinación del radical ⼻ (paso) con 亍 (parar) en kanji 行 crea una dualidad interesante: movimiento y pausa. Esto explica por qué el mismo carácter puede significar tanto "ir" (Ir) tanto "línea" como "negocio" en otros contextos. Quien haya visto placas de estaciones con Viaje a Osaka (destino Osaka) se da cuenta de cómo este ideograma es omnipresente en Japón.
Uso práctico en la vida cotidiana japonesa
En estaciones de tren, aeropuertos y hasta en conversaciones casuales, 行き es indispensable. Los japoneses usan esta palabra como sufijo para indicar dirección, como en Bus hacia Shinjuku (autobús a Shinjuku). A diferencia del portugués, donde decimos "autobús para", en japonés el destino viene pegado al sustantivo. Esta estructura puede confundir al principio, pero con práctica se vuelve natural."
Un error común entre los estudiantes es confundir 行き con 来て (que ni existe!). Recuerda: si se trata de ir a algún lugar, solo 行き sirve. ¿Un consejo? Asocia el sonido "iki" con "ir rápido" - cuando llegas tarde, dices "iki, iki!" mentalmente. ¡Funciona como una mnemotecnia tonta, pero efectiva!
Consejos de Memorización y Curiosidades
Para nunca más olvidar el kanji 行, imagina una persona caminando entre dos edificios (las líneas verticales) por la acera (la línea horizontal). Esta imagen mental ayuda a fijar tanto la escritura como el significado. Otro truco es recordar que aparece en palabras como 行動 (acción/comportamiento) y 銀行 (banco) - lugares donde las personas siempre están en movimiento.
¿Sabías que los anuncios de trenes en Japón utilizan 行き ¿de forma musical? Las alertas sonoras siempre terminan con un tono ascendente al decir "…es el camino", como si estuvieran "empujando" a los pasajeros dentro del vagón. Detalles culturales así muestran cómo la lengua japonesa transforma incluso la gramática en una experiencia sensorial.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 行く (iku) - Vamos
- 出かける (dekakeru) - Salir, salir de casa hacia un lugar específico
- 進む (susumu) - Avanzar, proseguir
- 移動する (idou suru) - Mover-se, trasladarse
- 赴く (otozureru) - Ir a un lugar, especialmente para una tarea específica o una visita
- 旅立つ (tabidatsu) - Partir para un viaje
Palabras relacionadas
saki
Punto (por ejemplo, lápiz); destino; consejo; fin; boquilla; Cabeza (de una línea); la primera prioridad; el futuro; meta; secuencia; restante; La otra parte; futuro; anterior; anterior; anterior
Romaji: iki
Kana: いき
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: yendo
Significado en inglés: going
Definición: Cambiar/visitar.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (行き) iki
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (行き) iki:
Frases de Ejemplo - (行き) iki
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Wakarebanashi ni ikimashou
Vamos cada uno por separado.
Vamos por separado.
- 別々に - adverbio que significa "por separado" o "individualmente"
- 行きましょう - verbo que significa "vamos" o "vámonos"
Minami ni ikitai desu
Quiero ir al sur.
- 南 (Minami) - sur
- に (ni) - partícula que indica dirección
- 行きたい (ikitai) - Querer ir
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Shuzai ni ikimasu
Haré un informe.
Iré a la entrevista.
- 取材 - significa "recopilación de información" o "entrevista" en japonés.
- に - una partícula japonesa que indica el objetivo o destino de una acción.
- 行きます - es la forma educada y pulida del verbo "ir" en japonés.
Mukai no mise ni ikitai desu
Quiero ir a la tienda del otro lado.
Quiero ir a la tienda opuesta.
- 向かいの店 - "Mukai no mise" significa "tienda del otro lado de la calle".
- に - partícula que indica el objeto de la acción, en este caso "para".
- 行きたい - "ikitai" es la forma educada de decir "quiero ir".
- です - partícula que indica la formalidad de la frase, en este caso "es".
Toshokan ni ikitai desu
Quiero ir a la biblioteca.
Quiero ir a la biblioteca.
- 図書館 (toshokan) - biblioteca
- に (ni) - Palavra que indica destino ou localização.
- 行きたい (ikitai) - Querer ir
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Gaikoku ni ikitai desu
Quiero ir al extranjero.
- 外国 - país extranjero
- に - partícula que indica el objetivo o destino de una acción
- 行きたい - verbo que significa "quiero ir"
- です - partícula que indica la forma educada o formal de una frase
Tengoku ni ikitai desu
Quiero ir al paraíso.
Quiero ir al cielo.
- 天国 (tengoku) - cielo
- に (ni) - Palavra que indica destino ou localização.
- 行きたい (ikitai) - Querer ir
- です (desu) - Palavra que indica a finalização da frase e polidez
Ichiba ni ikimasu
Voy al mercado.
Ir al mercado.
- 市場 (ichiba) - Mercado
- に (ni) - Palavra que indica destino ou localização.
- 行きます (ikimasu) - ir
Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu
No quiero ir a donde salgan los fantasmas.
- 幽霊 - Fantasma
- が - partícula de sujeto
- 出る - Aparecer
- ところ - Sitio
- には - partícula de enfoque
- 行きたくない - no querer ir
- です - partícula final
Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita
Ella fue al hospital a visitar a un amigo enfermo.
Ella fue al hospital a ver a su amiga enferma.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - partícula de tema
- 病気 (byouki) - enfermedad
- の (no) - partícula posesiva
- 友人 (yuujin) - amigo/amiga
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 見舞う (mimau) - visitar (a alguien que está enfermo)
- ために (tameni) - para
- 病院 (byouin) - Hospital
- に (ni) - Artigo de localização
- 行きました (ikimashita) - foi (pasado de ir)
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo