Traducción y Significado de: 行き - iki

¿Alguna vez te has preguntado cómo los japoneses expresan la idea de "ir" en situaciones cotidianas? La palabra Iré es una de las formas más comunes de indicar movimiento, pero va mucho más allá del significado literal. En este artículo, descubrirás la etimología fascinante detrás de este término, cómo se utiliza en el idioma japonés y hasta consejos para memorizar su kanji. Si estás estudiando japonés, entender 行き es esencial para construir frases como "Tokio" 行きdel tren con destino a Tokio). Aquí en Suki Nihongo, también encuentras ejemplos prácticos para incluir en tu Anki y potenciar tus estudios.

Etimología y Origen del Kanji 行き

El kanji es uno de esos caracteres que llevan una historia visual impresionante. Originalmente, representaba una intersección de calles, simbolizando movimiento y dirección. En la antigua China, este pictograma evolucionó para incluir la idea de "caminar" o "seguir un camino". Cuando los japoneses adoptaron el kanji, mantuvieron ese sentido de desplazamiento, pero adaptaron su lectura a vivo en el contexto de destino.

Curiosamente, la combinación del radical (paso) con (parar) en kanji crea una dualidad interesante: movimiento y pausa. Esto explica por qué el mismo carácter puede significar tanto "ir" (Ir) tanto "línea" como "negocio" en otros contextos. Quien haya visto placas de estaciones con Viaje a Osaka (destino Osaka) se da cuenta de cómo este ideograma es omnipresente en Japón.

Uso práctico en la vida cotidiana japonesa

En estaciones de tren, aeropuertos y hasta en conversaciones casuales, 行き es indispensable. Los japoneses usan esta palabra como sufijo para indicar dirección, como en Bus hacia Shinjuku (autobús a Shinjuku). A diferencia del portugués, donde decimos "autobús para", en japonés el destino viene pegado al sustantivo. Esta estructura puede confundir al principio, pero con práctica se vuelve natural."

Un error común entre los estudiantes es confundir 行き con 来て (que ni existe!). Recuerda: si se trata de ir a algún lugar, solo 行き sirve. ¿Un consejo? Asocia el sonido "iki" con "ir rápido" - cuando llegas tarde, dices "iki, iki!" mentalmente. ¡Funciona como una mnemotecnia tonta, pero efectiva!

Consejos de Memorización y Curiosidades

Para nunca más olvidar el kanji , imagina una persona caminando entre dos edificios (las líneas verticales) por la acera (la línea horizontal). Esta imagen mental ayuda a fijar tanto la escritura como el significado. Otro truco es recordar que aparece en palabras como 行動 (acción/comportamiento) y 銀行 (banco) - lugares donde las personas siempre están en movimiento.

¿Sabías que los anuncios de trenes en Japón utilizan 行き ¿de forma musical? Las alertas sonoras siempre terminan con un tono ascendente al decir "…es el camino", como si estuvieran "empujando" a los pasajeros dentro del vagón. Detalles culturales así muestran cómo la lengua japonesa transforma incluso la gramática en una experiencia sensorial.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 行く (iku) - Vamos
  • 出かける (dekakeru) - Salir, salir de casa hacia un lugar específico
  • 進む (susumu) - Avanzar, proseguir
  • 移動する (idou suru) - Mover-se, trasladarse
  • 赴く (otozureru) - Ir a un lugar, especialmente para una tarea específica o una visita
  • 旅立つ (tabidatsu) - Partir para un viaje

Palabras relacionadas

行き違い

ikichigai

mal entendido; lejanía; desacuerdo; intersección sin encuentro; perderse

行き成り

ikinari

De repente

売れ行き

ureyuki

ventas

いけない

ikenai

Basta con traducirlo al portugués, y sin repetir las mismas traducciones:

道順

michijyun

itinerario; ruta

普遍

fuhen

universalidad; omnipresencia; omnipresencia

突き当たり

tsukiatari

fin (por ejemplo, calle)

saki

Punto (por ejemplo, lápiz); destino; consejo; fin; boquilla; Cabeza (de una línea); la primera prioridad; el futuro; meta; secuencia; restante; La otra parte; futuro; anterior; anterior; anterior

行う

okonau

lograr; hacer; a comportarse; ejecutar

oku

interior; parte interior

行き

Romaji: iki
Kana: いき
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: yendo

Significado en inglés: going

Definición: Cambiar/visitar.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (行き) iki

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (行き) iki:

Frases de Ejemplo - (行き) iki

A continuación, algunas frases de ejemplo:

教会に行きたいです。

Kyōkai ni ikitai desu

Quiero ir a la iglesia.

Quiero ir a la iglesia.

  • 教会 (kyoukai) - iglesia
  • に (ni) - indicación de ubicación
  • 行きたい (ikitai) - Querer ir
  • です (desu) - forma educada de terminar una frase
有名な観光地に行きたいです。

Yūmei na kankōchi ni ikitai desu

Quiero ir a un famoso lugar turístico.

Quiero ir a un famoso sitio turístico.

  • 有名な - famoso
  • 観光地 - Atracción turística
  • に - partícula que indica el destino
  • 行きたい - Querer ir
  • です - una forma educada de terminar una frase
格が高い店に行きたいです。

Kaku ga takai mise ni ikitai desu Translation: I want to go to a high

fin tienda.

Quiero ir a una tienda de alto rango.

  • 格が高い - significa "de alta calidad" o "de alto nivel".
  • 店 - significa "tienda" o "establecimiento".
  • に - es una partícula que indica la dirección o el objetivo de la acción.
  • 行きたい - es una forma del verbo "ir" en tiempo presente e indica deseo o voluntad.
  • です - es una forma educada de finalizar una frase en japonés, equivalente a "por favor" o "gracias" en portugués.
洗剤を買いに行きます。

Senzai wo kai ni ikimasu

Compraré detergente.

Compraré un detergente.

  • 洗剤 (sentaku) - detergente
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 買い (kai) - Compra
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • 行きます (ikimasu) - ir
浴衣を着て祭りに行きたいです。

Yukata o kite matsuri ni ikitai desu

Quiero usar una yukata e ir a un festival.

Quiero ir al festival usando una yukata.

  • 浴衣 - ropa tradicional japonesa usada en festivales y ocasiones especiales
  • を - partícula objeto
  • 着て - vistiendo
  • 祭り - Festival
  • に - Partítulo de destino
  • 行きたい - verbo "querer ir" en presente
  • です - partícula final
祭りに行きたいです。

Matsuri ni ikitai desu

Quiero ir al festival.

Quiero ir al festival.

  • 祭り - Festival
  • に - partícula que indica el objetivo de una acción
  • 行き - Vamos
  • たい - quiero
  • です - copula educada
神聖な場所に行きたいです。

Kamisē na basho ni ikitai desu

Quiero ir a un lugar sagrado.

  • 神聖な - adjetivo que significa "sagrado"
  • 場所 - Sustantivo que significa "lugar"
  • に - partícula que indica el objetivo o destino de la acción
  • 行きたい - verbo en la forma deseativa que significa "querer ir"
  • です - verbo auxiliar que indica la forma cortés o pulida de la frase
私は友達を連れて行きます。

Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu

Tomaré a mi amigo juntos.

Llevo a mis amigos.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • 友達 (tomodachi) - O substantivo "amigo" em português é "amigo".
  • を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
  • 連れて行きます (tsurete ikimasu) - verbo que significa "llevar junto" o "acompañar", conjugado en presente/futuro educado.
私は神社に行きたいです。

Watashi wa jinja ni ikitai desu

Quiero ir al santuario.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 神社 (jinja) - templo sintoísta
  • に (ni) - partícula que indica el destino o el lugar de una acción, en este caso "para"
  • 行きたい (ikitai) - verbo en forma de deseo que significa "querer ir"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica la formalidad de la frase
私は毎日散歩に行きます。

Watashi wa mainichi sanpo ni ikimasu

I will walk every day.

I will walk every day.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
  • 散歩 (sanpo) - sustantivo que significa "paseo"
  • に (ni) - partícula que indica la finalidad o el objetivo de la acción, en este caso "ir a"
  • 行きます (ikimasu) - verbo = verbo
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

取り扱う

toriatsukau

tratar con; para liderar; para liderar

確定

kakutei

Definición (matemáticas); decisión; acuerdo

食い違う

kuichigau

cruzar el uno al otro; para contrarrestar; diferir; conflicto; equivocarse

誤る

ayamaru

cometer un error

超える

koeru

para cruzar; pasar por; pasar por; pasar (fuera)