Traducción y Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimología, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

La palabra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Lo siento, necesito texto para traducir. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Dicas para Memorizar e Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
  • 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
  • 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
  • うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
  • わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
  • おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
  • わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
  • あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
  • あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
  • じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
  • うちら (uchira) - Nós (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
  • がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
  • がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
  • がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
  • がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
  • がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
  • がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
  • がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica

Palabras relacionadas

私用

shiyou

uso personal; negocios privados

私立

shiritsu

Privado (estabelecimento)

私有

shiyuu

propriedade privada

私物

shibutsu

propriedade privada; efeitos pessoais

私鉄

shitetsu

ferrocarril privado

アワー

awa-

hora

我々

wareware

nós

waga

mi; nuestro

率直

sochoku

franqueza; sinceridade; abetenidade

shimobe

Preservativo; Siervo de Dios)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Eu

Significado en inglés: I (fem)

Definición: Alguém que se expõe.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:

Frases de Ejemplo - (私) atashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私たちは新しい装備を手に入れました。

Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita

Temos novos equipamentos.

Temos novos equipamentos.

  • 私たち - "nosotros" en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 新しい - "novo" em japonês
  • 装備 - "equipamento" em japonês
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 手に入れました - "adquirimos" em japonês
私たちは祖先を尊ぶべきです。

Watashitachi wa sosen o toutobu beki desu

Debemos respetar a nuestros antepasados.

Debemos respetar a nuestros antepasados.

  • 私たち - "Nós"
  • は - Partícula de tema
  • 祖先 - "Ancestrais"
  • を - partícula de objeto directo
  • 尊ぶ - "Respeitar"
  • べき - sufijo que indica obligación o deber
  • です - modo educado de "ser" ou "estar"
私たちは伝統を重んずる。

Watashitachi wa dentō o omomurau

Valoramos la tradición.

Valoramos la tradición.

  • 私たち - "nosotros" en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 伝統 - "tradición" en japonés
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 重んずる - "valorar" o "dar importancia" en japonés
  • .
私たちのチームに加わってください。

Watashitachi no chīmu ni kuwawatte kudasai

Por favor, junte-se à nossa equipe.

Por favor, junte -se à nossa equipe.

  • 私たちの - "nosotros" en japonés
  • チーム - "Equipe" em japonês
  • に - Título do filme em japonês
  • 加わって - "Junte-se" em japonês, no imperativo
  • ください - "Por favor" em japonês, usado para fazer um pedido
私たちの人生は常に巡るものです。

Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu

Nuestras vidas están siempre en movimiento.

Nuestra vida siempre está alrededor.

  • 私たちの - "nosotros" en japonés
  • 人生 - "Vida" en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 常に - "Sempre" em japonês
  • 巡る - "Rotar" o "Círculo" en japonés
  • もの - "Cosa" u "Objeto" en japonés
  • です - forma cortés de "ser" en japonés
私たちのグループに加入してください。

Watashitachi no gurūpu ni kanyū shite kudasai

Por favor, junte-se ao nosso grupo.

Por favor, junte -se ao nosso grupo.

  • 私たちの - "Nosso"
  • グループ - "Grupo"
  • に - Partícula que indica destino ou direção
  • 加入 - "Ingressar"
  • してください - "Por favor, faça"
私たちはグループで一緒に仕事をします。

Watashitachi wa gurūpu de issho ni shigoto o shimasu

Trabajamos juntos como un grupo.

Trabajamos juntos en el grupo.

  • 私たちは - "Nós"
  • グループで - "en grupo"
  • 一緒に - "juntos"
  • 仕事をします - "trabalhamos"
私は雪の上で滑りました。

Watashi wa yuki no ue de subarimashita

Me resbalé en la nieve.

Me resbalé en la nieve.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula de tema
  • 雪 - "neve"
  • の - partícula posesiva
  • 上 - "encima de"
  • で - Artigo de localização
  • 滑りました - verbo "deslizar" en el pasado
私は最近落ち込んでいます。

Watashi wa saikin ochikonde imasu

Eu tenho me sentido para baixo ultimamente.

Estou deprimido recentemente.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso, "yo".
  • 最近 - Advérbio japonês que significa "recentemente".
  • 落ち込んでいます - Verbo japonês que significa "estar deprimido" ou "estar desanimado", conjugado na forma presente e polida.
私の生年月日は何ですか?

Watashi no seinen gappi wa nan desu ka?

¿Cuál es mi fecha de nacimiento?

¿Cuál es mi fecha de nacimiento?

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • の - Substantivo japonês que indica posse ou relação
  • 生年月日 - sustantivo compuesto japonés que significa "fecha de nacimiento"
  • は - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • 何 - Pronombre interrogativo japonés que significa "qué"
  • ですか - Expresión japonesa que indica una pregunta cortés

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo