Traducción y Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimología y origen de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso y Popularidad en el Japonés Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Consejos para Memorizar y Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
- 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
- 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
- うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
- わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
- おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
- わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
- あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
- あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
- じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
- うちら (uchira) - Nosotros (informal)
- がくせい (gakusei) - alumno
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
- がくちょう (gakuchou) - Director académico
- がくれき (gakureki) - Historial académico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
- がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
- がくほう (gakuha) - Dirección académica
- がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
- がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
- がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
- がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
- がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
- がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica
Palabras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Yo
Significado en inglés: I (fem)
Definición: Alguiém que se expõe.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:
Frases de Ejemplo - (私) atashi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa gakka no benkyou ga suki desu
Me gusta estudiar disciplinas académicas.
Me gusta estudiar en el departamento.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 学科 (gakka) - sustantivo que significa "disciplina académica"
- の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos palabras, en este caso, "de la disciplina académica"
- 勉強 (benkyou) - sustantivo que significa "estudio" o "aprendizaje"
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la oración, en este caso, "estudio"
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar de" ou "apreciar" - adjetivo que significa "gustar de" o "apreciar"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la frase, en este caso, "yo disfruto estudiar materias académicas"
Watashi wa mainichi kaji o shimasu
Hago las tareas del hogar todos los días.
Hago las tareas del hogar todos los días.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 家事 (kaji) - sustantivo que significa "tareas domésticas"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la oración, en este caso, "tareas domésticas"
- します (shimasu) - verbo que significa "hacer"
Watashi wa mainichi keshou o shimasu
Hago maquillaje todos los días.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 化粧 (keshou) - "maquillaje"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "maquillaje"
- します (shimasu) - verbo que significa "hacer"
Watashi wa mainichi nōto o tsukatte benkyō shimasu
Uso un cuaderno todos los días para estudiar.
Estudio todos los días usando un cuaderno.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- ノート (nooto) - sustantivo que significa "cuaderno"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "cuaderno"
- 使って (tsukatte) - verbo que significa "usar" en gerundio
- 勉強します (benkyou shimasu) - verbo que significa "estudiar" en presente
Watashi wa seiza wo kansatsu suru no ga suki desu
Me gusta observar las constelaciones.
Me gusta observar constelaciones.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 星座 (seiza) - sustantivo que significa "constelación"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la oración, en este caso, "constelação"
- 観察する (kansatsu suru) - verbo que significa "observar"
- のが (noga) - partícula que indica la función de sujeto nominal, en este caso, "observar constelaciones"
- 好き (suki) - El adjetivo "gostar" significa "gostar" en español.
- です (desu) - verbo de enlace que indica una declaración cortés
Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu
Estoy pensando en ideas para un nuevo proyecto.
Estoy pensando en un nuevo proyecto.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 新しい (atarashii) - adjetivo que significa "nuevo"
- プロジェクト (purojekuto) - sustantivo que significa "proyecto"
- の (no) - partícula que indica posesión o relación entre sustantivos, en este caso, "del proyecto"
- 構想 (kousou) - sustantivo que significa "concepción" o "idea"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "pensar en un nuevo concepto de proyecto"
- 考えています (kangaeteimasu) - verbo que significa "estar pensando", conjugado en presente continuo cortés
Watashi wa ketsui wo katamemashita
Tomé una decisión firme.
Decidí determinar.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 決意 (ketsui) - sustantivo que significa "determinación" o "resolución"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "determinación"
- 固めました (katamemashita) - verbo en pasado que significa "fortalecí" o "afirmé"
Watashi wa maiasa arāmu de samasu
Me despierto todas las mañanas con la alarma.
Me despierto todas las mañanas con una alarma.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 毎朝 (maiasa) - adverbio que significa "cada mañana"
- アラーム (araamu) - sustantivo que significa "alarma"
- で (de) - partícula que indica el medio o instrumento utilizado, en este caso, "con una alarma"
- 覚ます (samasu) - verbo que significa "despertar"
Watashi wa maitsuki hensai o suru hitsuyō ga arimasu
Necesito hacer el pago mensualmente.
Necesito pagar todos los meses.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 毎月 (maitsuki) - adverbio que significa "cada mes"
- 返済 (hensai) - sustantivo que significa "pago de deuda"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la oración, en este caso, "pago de deuda"
- する (suru) - verbo que significa "hacer"
- 必要 (hitsuyou) - sustantivo que significa "necesidad"
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso, "yo"
- あります (arimasu) - verbo que significa "tener/existir"
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
Me encanta el parque por el que paso todos los días.
Me encanta el parque que pasa todos los días.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 通り過ぎる (toorisugiru) - verbo que significa "pasar por"
- 公園 (kouen) - sustantivo que significa "parque
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la oración, en este caso, "parque"
- 大好き (daisuki) - muy querido
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada de la frase
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo