Traducción y Significado de: 相 - ai
La palabra japonesa 相[あい] carrega um significado profundo de conexão e reciprocidade, sendo usada para expressar ideias como "juntos", "mutuamente" e "companheiro". Se você já se perguntou sobre a origem desse kanji ou como ele é aplicado no dia a dia, este artigo vai te guiar desde a etimologia até dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, além de explorar a escrita e o pictograma, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos.
Quem estuda japonês sabe que algumas palavras parecem simples, mas escondem camadas de significado. 相 é uma delas — aparece em termos como 相棒 (aibou, parceiro) e 相談 (soudan, consulta), mostrando como sua essência de "mutualidade" se espalha pelo vocabulário. Vamos desvendar desde a forma como os antigos chineses criaram seu ideograma até os momentos em que os japoneses a usam para reforçar laços.
A origem e o traçado do kanji 相
El kanji 相 surgiu na China antiga combinando dois elementos: 目 (olho) e 木 (árvore). Imagine alguém observando atentamente uma árvore — daí veio a ideia de "examinar juntos" ou "reciprocidade". Os primeiros registros mostram que ele já representava ações mútuas, como trocar olhares ou compartilhar perspectivas. Com o tempo, os japoneses adaptaram esse conceito para relações humanas, dando o tom colaborativo que a palavra tem hoje.
Na escrita, preste atenção no equilíbrio entre os radicais. O lado esquerdo (目) deve ficar mais estreito, enquanto o direito (木) se abre levemente. Um truque? Pense que o "olho" está de lado, espiando a "árvore" com cuidado — assim você lembra tanto a ordem dos traços quanto o significado original. Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em 相撲 (sumô), mostrando como a luta livre japonesa também gira em torno da interação entre dois corpos.
Uso no cotidiano e combinações úteis
Os japoneses adoram usar 相 em situações que envolvem parceria. Na loja de conveniência, ouvirá 相変わらず (aikawarazu, "como sempre") quando o atendente comenta sua rotina de compras. Já no trabalho, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descreve aqueles acenos de cabeça que mostram que você está acompanhando a conversa — literalmente "bater o martelo junto", herdado dos ferreiros que sincronizavam as batidas.
Quer um exemplo cinematográfico? Em animações como "Naruto", o termo 相棒 (aibou) aparece toda hora entre duplas de ninjas. Essa palavra carrega uma energia quase sanguínea, como se os parceiros compartilhassem mais que missões — compartilham um destino. E não é por acaso que consultórios terapêuticos no Japão usam 相談所 (soudansho): a ideia de resolver problemas "em conjunto" está no DNA da cultura.
Consejos para memorizar y curiosidades
Para fijar 相, associe-a a situações de mão dupla. Quando vir 相互 (sougo, mútuo), pense em duas mãos se cumprimentando. Uma amiga japonesa me contou que crianças aprendem o verbo 相乗り (ainori, compartilhar carona) através de histórias onde personagens dividem bicicletas — e essa imagem concreta ajuda a gravar o sentido de cooperação.
Sabia que esse kanji também tem leitura espiritual? No xintoísmo, 相殿 (aidono) são santuários gêmeos que abrigam divindades irmãs. E para os fãs de jogos, aí vai uma pérola: em RPGs japoneses, habilidades chamadas 相殺 (aisai, "cancelamento mútuo") equilibram batalhas quando ataques opostos se anulam. São essas nuances que transformam uma simples palavra numa chave para entender a mentalidade japonesa de harmonia.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 互い (Tagai) - Uno al otro; recíproco
- 対 (Tai) - Encuentro; oposición; en relación
- 面 (Men) - Cara; superficie; lado
- 向き合う (Muki au) - Enfrentar; confrontar uno al otro
- 比較 (Hikaku) - Comparación; análisis comparativo
- 関係 (Kankei) - Relación; conexión entre personas o cosas
- 接続 (Setsuzoku) - Conexión; enlace físico o lógico
- 連携 (Renkai) - Colaboración; cooperación entre partes
- 交流 (Kōryū) - Intercambio; intercambio de ideas o cultura
- コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Comunicación; intercambio de información
Palabras relacionadas
Romaji: ai
Kana: あい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: juntos; mutuamente; pareja
Significado en inglés: together;mutually;fellow
Definición: relaciones y conexiones entre las cosas.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (相) ai
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (相) ai:
Frases de Ejemplo - (相) ai
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Sōgo rikai ga taisetsu desu
Un entendimiento mutuo es importante.
El entendimiento mutuo es importante.
- 相互理解 (sōgo rikai) - entendimiento mutuo
- が (ga) - partícula de sujeto
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu
Se requiere un esfuerzo considerable.
Necesitas un esfuerzo considerable.
- 相当な - significa "considerável" ou "bastante".
- 努力 - significa "esfuerzo" o "dedicación".
- が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- 必要 - significa "necesario" o "esencial".
- です - maneira educada de "ser" ou "estar".
Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita
El procedimiento de herencia se ha completado.
El procedimiento de herencia se ha completado.
- 相続 (souzoku) - herencia, sucesión
- に関する (ni kansuru) - relacionado a, sobre
- 手続き (tetsuzuki) - procedimiento, proceso
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 完了 (kanryou) - conclusão, finalização
- しました (shimashita) - feito
Aisai ga aru
Hay una diferencia / discrepancia.
Hay una diferencia.
- 相違 - diferencia, discrepancia
- が - partícula de sujeto
- ある - verbo "existir" -> verbo "existir"
Kare wa aite wo tsuita
Empujó al oponente.
Atravesó al oponente.
- 彼 (kare) - Él
- は (wa) - Partícula de tema
- 相手 (aite) - Oponente, adversario, enemigo
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 突いた (tsuita) - Perforado, pinchado, golpeado
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
El diálogo es un medio importante para comprender a la otra persona.
El diálogo es una forma importante de entender a la otra persona.
- 対話 (taiwa) - diálogo
- は (wa) - partícula de tema
- 相手 (aite) - otra persona, interlocutor
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 理解する (rikai suru) - Entender
- ための (tame no) - para
- 重要な (juuyou na) - importante
- 手段 (shudan) - meio, método
- です (desu) - Verbo ser/estar
Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu
La situación de este problema es cada vez más grave.
La aparición de este problema es cada vez más grave.
- この - este
- 問題 - problema
- の - de
- 様相 - aspecto
- が - (Título do Tópico)
- ますます - cada vez más
- 深刻 - Seriamente
- に - (partícula adverbial)
- なっています - se está convirtiendo
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
Las negociaciones son un factor importante en la comunicación con la otra parte.
- 交渉 - negociación
- は - partícula de tema
- 相手 - compañero/oponente
- と - partícula de conexión
- の - partícula de posesión
- コミュニケーション - comunicación
- の - partícula de posesión
- 重要な - importante
- 要素 - elemento
- です - Verbo ser/estar
Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu
El ministro de Relaciones Exteriores es responsable de la política exterior japonesa.
- 外相 - Ministro de Asuntos Exteriores
- は - Película de marcação de tópico
- 日本 - Japón
- の - Partícula de posesión
- 外交政策 - Política exterior
- を - partícula de objeto directo
- 担当します - Responsable de
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
El respeto es tratar al otro con importancia.
Respetar es valorar a la otra persona.
- 尊重 - El respeto
- は - partícula de tema
- 相手 - otra persona, socio
- を - partícula de objeto directo
- 大切 - importante, valioso
- に - Partítulo de destino
- する - hacer, realizar
- こと - Cosa, hecho
- です - Verbo ser, estar (forma educada)