Traducción y Significado de: 相 - ai

La palabra japonesa 相[あい] carrega um significado profundo de conexão e reciprocidade, sendo usada para expressar ideias como "juntos", "mutuamente" e "companheiro". Se você já se perguntou sobre a origem desse kanji ou como ele é aplicado no dia a dia, este artigo vai te guiar desde a etimologia até dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, além de explorar a escrita e o pictograma, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos.

Quem estuda japonês sabe que algumas palavras parecem simples, mas escondem camadas de significado. é uma delas — aparece em termos como 相棒 (aibou, parceiro) e 相談 (soudan, consulta), mostrando como sua essência de "mutualidade" se espalha pelo vocabulário. Vamos desvendar desde a forma como os antigos chineses criaram seu ideograma até os momentos em que os japoneses a usam para reforçar laços.

A origem e o traçado do kanji 相

El kanji surgiu na China antiga combinando dois elementos: 目 (olho) e 木 (árvore). Imagine alguém observando atentamente uma árvore — daí veio a ideia de "examinar juntos" ou "reciprocidade". Os primeiros registros mostram que ele já representava ações mútuas, como trocar olhares ou compartilhar perspectivas. Com o tempo, os japoneses adaptaram esse conceito para relações humanas, dando o tom colaborativo que a palavra tem hoje.

Na escrita, preste atenção no equilíbrio entre os radicais. O lado esquerdo (目) deve ficar mais estreito, enquanto o direito (木) se abre levemente. Um truque? Pense que o "olho" está de lado, espiando a "árvore" com cuidado — assim você lembra tanto a ordem dos traços quanto o significado original. Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em 相撲 (sumô), mostrando como a luta livre japonesa também gira em torno da interação entre dois corpos.

Uso no cotidiano e combinações úteis

Os japoneses adoram usar em situações que envolvem parceria. Na loja de conveniência, ouvirá 相変わらず (aikawarazu, "como sempre") quando o atendente comenta sua rotina de compras. Já no trabalho, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descreve aqueles acenos de cabeça que mostram que você está acompanhando a conversa — literalmente "bater o martelo junto", herdado dos ferreiros que sincronizavam as batidas.

Quer um exemplo cinematográfico? Em animações como "Naruto", o termo 相棒 (aibou) aparece toda hora entre duplas de ninjas. Essa palavra carrega uma energia quase sanguínea, como se os parceiros compartilhassem mais que missões — compartilham um destino. E não é por acaso que consultórios terapêuticos no Japão usam 相談所 (soudansho): a ideia de resolver problemas "em conjunto" está no DNA da cultura.

Consejos para memorizar y curiosidades

Para fijar , associe-a a situações de mão dupla. Quando vir 相互 (sougo, mútuo), pense em duas mãos se cumprimentando. Uma amiga japonesa me contou que crianças aprendem o verbo 相乗り (ainori, compartilhar carona) através de histórias onde personagens dividem bicicletas — e essa imagem concreta ajuda a gravar o sentido de cooperação.

Sabia que esse kanji também tem leitura espiritual? No xintoísmo, 相殿 (aidono) são santuários gêmeos que abrigam divindades irmãs. E para os fãs de jogos, aí vai uma pérola: em RPGs japoneses, habilidades chamadas 相殺 (aisai, "cancelamento mútuo") equilibram batalhas quando ataques opostos se anulam. São essas nuances que transformam uma simples palavra numa chave para entender a mentalidade japonesa de harmonia.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 互い (Tagai) - Uno al otro; recíproco
  • 対 (Tai) - Encuentro; oposición; en relación
  • 面 (Men) - Cara; superficie; lado
  • 向き合う (Muki au) - Enfrentar; confrontar uno al otro
  • 比較 (Hikaku) - Comparación; análisis comparativo
  • 関係 (Kankei) - Relación; conexión entre personas o cosas
  • 接続 (Setsuzoku) - Conexión; enlace físico o lógico
  • 連携 (Renkai) - Colaboración; cooperación entre partes
  • 交流 (Kōryū) - Intercambio; intercambio de ideas o cultura
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Comunicación; intercambio de información

Palabras relacionadas

相対

aitai

confrontación; albardilla; entre nosotros; ningún tercero; cara a cara

相手

aite

pareja; pareja; empresa

相変わらず

aikawarazu

como siempre; como de costumbre; el mismo

様相

yousou

aspecto

相応しい

fusawashii

apropriado

蔵相

zoushou

ministro de Finanzas

相談

soudan

Consulta; discusión

相当

soutou

adecuado; justo; soportable; adecuado

相場

souba

Precio de mercado; especulación; yo estimé

相互

sougo

mutual; recíproco

Romaji: ai
Kana: あい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: juntos; mutuamente; pareja

Significado en inglés: together;mutually;fellow

Definición: relaciones y conexiones entre las cosas.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (相) ai

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (相) ai:

Frases de Ejemplo - (相) ai

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼は相手を殴った。

Kare wa aite o nagutta

Golpeó al oponente.

Ganó al oponente.

  • 彼 (kare) - ele - él/ella
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 相手 (aite) - sustantivo que significa "oponente" o "adversario"
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 殴った (nagutta) - verbo en pasado que significa "golpeó" o "apaleó"
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

Ganó el partido superando a su oponente.

Empujó al oponente en el juego.

  • 彼 - pronombre japonés que significa "él"
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 勝負 - Sustantivo japonés que significa "juego", "competición"
  • で - partícula que indica el medio o la forma de hacer algo en japonés
  • 相手 - sustantivo japonés que significa "oponente", "adversario"
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 押し切った - Verbo japonés del pasado que significa "ganar completamente", "derrotar".
彼は競争相手を凌ぐ力を持っている。

Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru

Tiene el poder de superar a sus competidores.

Tiene el poder de superar a los competidores.

  • 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 競争 - sustantivo japonés que significa "competencia"
  • 相手 - sustantivo japonés que significa "oponente" o "adversario"
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 凌ぐ - verbo japonés que significa "superar" o "ultrapasar"
  • 力 - 名詞 japonés que significa "fuerza" o "poder"
  • 持っている - verbo japonés que significa "tener" o "poseer"
日本の首相は安倍晋三です。

O primeiro

Ministro de Japón es Shinzo Abe

El primer ministro japonés es Shinzo Abe.

  • 日本 - Japón
  • の - partícula de posesión
  • 首相 - primeiro-ministro
  • は - partícula de tema
  • 安倍晋三 - Shinzo Abe (nombre del actual Primer Ministro japonés)
  • です - Verbo "ser" en presente
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

Yokozuna es el más alto en la lucha libre de sumo.

  • 横綱 - Yokozuna (título más alto en sumo)
  • は - partícula de tema
  • 相撲 - Sumo (deporte de lucha japonés)
  • の - partícula de posesión
  • 最高位 - Saikōi (posición más alta)
  • です - verbo ser/estar no presente
症状が出たらすぐに医者に相談しましょう。

Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou

Si tiene síntomas

Hable con su médico tan pronto como tenga síntomas.

  • 症状 (shoujou) - sintomas
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 出たら (detara) - si aparecen
  • すぐに (sugu ni) - inmediatamente
  • 医者 (isha) - médico
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • 相談 (soudan) - consulta
  • しましょう (shimashou) - vamos fazer
相応しい人生を送りたい。

Sōōshii jinsei o okuritai

Quiero vivir una vida que sea adecuada.

Quiero vivir una vida adecuada.

  • 相応しい (sōōshii) - Adecuado, apropiado
  • 人生 (jinsei) - vida
  • を (o) - partícula de objeto directo
  • 送りたい (okuritai) - querer enviar, desear tener
相場が高騰している。

Sōba ga kōtō shite iru

El precio del mercado está en aumento.

El mercado está aumentando.

  • 相場 (sōba) - Precio de mercado
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 高騰している (kōtō shite iru) - está subiendo rápidamente
相手を尊重することが大切です。

Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu

Es importante respetar a tu oponente.

Es importante respetar a la otra persona.

  • 相手 - (la otra) persona
  • を - partícula objeto
  • 尊重する - respetar
  • こと - substantivador de verbos
  • が - partícula de sujeto
  • 大切 - importante
  • です - verbo ser/estar no presente
相手を大切にしましょう。

Aite wo taisetsu ni shimashou

Validemos a nuestros socios.

Cuida a tu oponente.

  • 相手 (aite) - significa "socio" o "oponente" en japonés
  • を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
  • 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "precioso" em japonês
  • に (ni) - Título do filme em japonês
  • しましょう (shimashou) - forma cortés de "hagámoslo" en japonés

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

現象

genshou

fenómeno

環境

kankyou

medio ambiente; circunstancia

工作

kousaku

trabajar; construcción; artesanía; maniobra

掲載

keisai

Apariencia (por ejemplo, artículo en papel)

一瞬

ishun

un momento; un momento