Traducción y Significado de: 来 - rai

La palabra japonesa 「来」 (rai) tiene una etimología rica e interesante. El kanji 「来」 está compuesto por dos radicales principales: 「米」 (kome), que significa "arroz", y una parte superior que sugiere un vestigio de su forma original, que simbolizaba un árbol. Esta combinación configura la idea de algo que viene o que llega, posiblemente aludiendo a la llegada del arroz o de una cosecha. Desde tiempos antiguos, el arroz y sus cultivos han sido fundamentales en la cultura japonesa, influyendo incluso en la etimología de algunas palabras.

En el idioma japonés, la palabra 「来」 se utiliza ampliamente tanto como verbo como parte de otros vocablos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "venir" o "llegar". Cuando se conjuga, la forma "くる" (kuru) es bastante común. Además, es común ver 「来」 en combinaciones de kanji, formando palabras con significados relacionados con la llegada o el futuro. Por ejemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo año" y 「将来」 (shourai) se refiere a "futuro". Estas variantes destacan la flexibilidad y relevancia de esta expresión en la vida cotidiana japonesa.

Históricamente, el uso de 「来」 se remonta a varias dinastías asiáticas, donde el arte de la caligrafía y la fluidez en la escritura tenían una importancia elevada. Documentos antiguos indican que la idea de "venir" o "llegar" estaba íntimamente ligada a tradiciones de hospitalidad e intercambios culturales. En muchas culturas dentro y fuera de Japón, la idea de que alguien o algo llegue está simbólicamente relacionada con el concepto de renovación y esperanza, lo que se refleja en las expresiones lingüísticas que discutimos aquí.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 来る (kuru) - Vir
  • 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (una situación)
  • 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
  • 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo nuevo)
  • 現れる (arawareru) - Manifestarse, aparecer
  • 到来する (tōrai suru) - Acercarse, llegar (tiempo, evento)
  • 降臨する (kōrin suru) - Descender, aparecer (deidades, eventos especiales)
  • 顕れる (araware) - Manifestarse, hacerse visible (en general)
  • 見える (mieru) - Ser visible, conseguir ver
  • 起こる (okoru) - Suceder, ocurrir (eventos)
  • 生じる (shōjiru) - Originarse, surgir (una situación)
  • 起きる (okiru) - Levantarse, despertar, ocurrir (eventos)
  • 発生する (hatsusei suru) - Generar, ocurrir (fenómenos, incidentes)
  • 起源する (kigen suru) - Tener origen, origen de algo
  • 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
  • 始まる (hajimaru) - Comenzar (algo que inicia naturalmente)
  • 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma activa)
  • 開始する (kaishi suru) - Dar inicio, comenzar rápidamente
  • 着く (tsuku) - Llegar (físicamente al lugar)
  • 到着する (tōchaku suru) - Llegar a un destino, desembarcar
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Llegar a (después de un largo viaje)
  • 到達する (tōtatsu suru) - Alcanzar, lograr (un objetivo)
  • 届ける (todokeru) - Entregar, hacer llegar algo
  • 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, pasar adelante
  • 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
  • 進む (susumu) - Avanzar, proseguir (camino)
  • 進行する (shinkō suru) - Progresar, avanzar en algo
  • 進める (susumeru) - Recomendar, impulsar
  • 進化する (shinka suru) - Evolucionar, avanzar (en desarrollo)
  • 進歩する (shinpo suru) - Progresar, avanzar (general)
  • 進展する (shintent suru) - Desarrollarse, evolucionar (en algún aspecto)
  • 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avanzar (hacia nuevos territorios)
  • 進路する (shinro suru) - Seguir un camino, dirigirse
  • 進路を取る (shinro o toru) - Tomar un camino, elección de dirección
```

Palabras relacionadas

来場

raijyou

asistencia

来日

rainichi

Llegada a Japón; llegando a Japón; visita a japon

未来

mirai

futuro (tiempo de vida)

本来

honrai

originalmente

伝来

denrai

ancestral; hereditario; importado; transmitido; entregado

出来上がり

dekiagari

ser completado; listo; Hecho para; cortar

出来上がる

dekiagaru

ser completado; estar preparado; por definición; estar muy borracho

出来事

dekigoto

incidente; caso; suceder; evento

出来物

dekimono

hombre capaz; tumor; crecimiento; hervir; úlcera; absceso; erupción; espinilla

出来るだけ

dekirudake

si algo es posible

Romaji: rai
Kana: らい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: Desde el mes pasado); durante 10 días); próximo año)

Significado en inglés: since (last month);for (10 days);next (year)

Definición: Llegará en un momento determinado en el futuro, en un momento en que exista.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (来) rai

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (来) rai:

Frases de Ejemplo - (来) rai

A continuación, algunas frases de ejemplo:

未来は明るいです。

Mirai wa akarui desu

El futuro es brillante.

El futuro es brillante.

  • 未来 (mirai) - futuro
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 明るい (akarui) - brillante, claro, optimista
  • です (desu) - verbo ser/estar en presente, forma educada
本来の自分を取り戻す。

Honrai no jibun wo torimodosu

Recupera tu verdadero yo.

Recupera tu yo original.

  • 本来の - "original" o "real"
  • 自分 - "yo mismo"
  • を - Partícula que indica el objeto de la acción
  • 取り戻す - "recuperar" o "reanudar"
有望な未来が待っている。

Yūbō na mirai ga matte iru

Le espera un futuro prometedor.

Un futuro prometedor está esperando.

  • 有望な - promissor
  • 未来 - futuro
  • が - partícula de sujeto
  • 待っている - está esperando
担架を持って来てください。

Tanaka o motte kite kudasai

Por favor traiga una camilla.

Por favor traiga una camilla.

  • 担架 (tanka) - maca
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 持って (motte) - cargar, sostener
  • 来て (kite) - venir, llegar
  • ください (kudasai) - por favor, por favor
幼児は未来の希望です。

Yōji wa mirai no kibō desu

Los niños son la esperanza del futuro.

Los bebés son la esperanza del futuro.

  • 幼児 - Niño pequeño
  • は - Partícula de tema
  • 未来 - Futuro
  • の - Partícula de posesión
  • 希望 - Esperança
  • です - Verbo "ser" en presente
小学生は未来の希望です。

Shougakusei wa mirai no kibou desu

Los niños en edad escolar son la esperanza del futuro.

Los estudiantes de primaria son esperanzas para el futuro.

  • 小学生 (しょうがくせい) - Estudiante de educación primaria
  • は - partícula de tema
  • 未来 (みらい) - futuro
  • の - partícula de posesión
  • 希望 (きぼう) - esperança, expectativa
  • です - verbo ser/estar no presente
将来の夢は何ですか?

Shourai no yume wa nan desu ka?

¿Cuál es tu sueño para el futuro?

¿Cuál es tu futuro sueño?

  • 将来 (shourai) - futuro
  • の (no) - partícula de posesión
  • 夢 (yume) - sonho
  • は (wa) - partícula de tema
  • 何 (nani) - Qué
  • ですか (desu ka) - forma educada de preguntar
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Los niños son la esperanza del futuro.

Los niños son la esperanza del futuro.

  • 子供 (Kodomo) - Criança
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 未来 (mirai) - Futuro
  • の (no) - Partícula de posesión
  • 希望 (kibou) - Esperança
  • です (desu) - Maneira educada de ser/estar
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Quiero ir a casa lo antes posible.

Quiero ir a casa lo antes posible.

  • 出来る - Capaz de hacer
  • だけ - apenas, somente
  • 早く - pronto, rápidamente
  • 帰りたい - con ganas de volver a casa
  • です - ser, estar (forma educada)
児童は未来の希望です。

Jidou wa mirai no kibou desu

Los niños son la esperanza del futuro.

Los niños son la esperanza para el futuro.

  • 児童 - Crianças
  • は - Partícula de tema
  • 未来 - Futuro
  • の - Partícula de posesión
  • 希望 - Esperança
  • です - verbo ser/estar no presente
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

送る

okuru

enviar (una cosa); despacho; llevar o acompañar (a una persona a algún lugar); decir adiós (a una persona); pasar un período de tiempo; vive una vida.

噛る

kajiru

masticar; morder; Fremar; pellizco; Comer con ruido; moler; tener un conocimiento superficial de

辿る

tadoru

Seguir (camino); Seguir (por supuesto); para acompañar

営む

itonamu

realizar (por ejemplo, en ceremonia); Administrar un negocio

繋ぐ

tsunagu

para atar; para asegurar; conectar; transferencia (llamada telefónica)

来