Traducción y Significado de: 戦 - ikusa

A palavra japonesa (いくさ, ikusa) carrega consigo um peso histórico e cultural imenso, representando não apenas o conceito de "guerra" ou "batalha", mas também a essência de conflitos que moldaram o Japão. Se você está aqui, provavelmente quer entender mais do que apenas a tradução — quer descobrir sua origem, como o kanji foi criado e até dicas para memorizá-lo. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre seu uso no cotidiano japonês, incluindo frases úteis para quem estuda com métodos como Anki. E se você já se perguntou por que esse ideograma parece tão complexo, a resposta está na sua história milenar.

Além do significado literal, aparece em expressões populares, nomes de filmes e até em mangás, mostrando como a linguagem reflete a cultura samurai. Vamos desvendar também por que algumas pessoas confundem seu uso com termos similares e como evitar esses erros. Se prepare para uma viagem que vai muito além do dicionário!

A origem e etimologia de 戦

O kanji é composto por dois radicais principais: (hoko), que representa uma alabarda ou arma de guerra, e (tan), um caractere antigo associado a "simplicidade" ou "único". Juntos, eles formam a ideia de um conflito singular, intenso — uma batalha decisiva. Curiosamente, na China antiga, esse ideograma também era usado para descrever combates ritualísticos, não apenas guerras sangrentas.

A pronúncia ikusa vem do japonês arcaico, onde "iku" significava "ir" e "sa" indicava ação. Literalmente, era "o ato de ir para o confronto". Com o tempo, o termo ganhou nuances mais amplas, abrangendo desde duelos pessoais até campanhas militares. Não é à toa que o kanji aparece em clássicos como "O Livro dos Cinco Anéis" de Miyamoto Musashi, onde a guerra é tratada tanto como arte quanto estratégia.

O pictograma e sua evolução

Olhando para o kanji , é possível visualizar a figura de um guerreiro segurando uma lança — o traço diagonal superior representa o movimento da arma, enquanto os elementos inferiores sugerem um escudo ou postura defensiva. Essa representação pictográfica remonta a inscrições em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), onde símbolos similares já denotavam conflito.

Na escrita moderna, a versão simplificada mantém essa essência, mas com traços mais fluidos. Um detalhe interessante: o radical aparece em outros kanjis relacionados a violência, como (jogo bruto) e (suportar um fardo). Isso não é coincidência; os chineses antigos acreditavam que o desenho da arma carregava energia agressiva, daí sua presença em caracteres de tensão.

Uso contemporâneo e curiosidades

No Japão atual, é mais comum em contextos formais ou históricos — anúncios de filmes como "Sen to Chihiro no Kamikakushi" (A Viagem de Chihiro) usam o termo metaforicamente para descrever a "batalha" da protagonista contra espíritos. Já em empresas, expressões como shijō senryaku (estratégia de mercado) emprestam o ideograma para falar de competição, mostrando como a linguagem militar permeia até o mundo corporativo.

Uma dica para memorizar: associe o traço que parece uma espada no topo do kanji ao momento em que um samurai desembainha sua katana. Essa imagem mental ajuda a fixar não apenas a escrita, mas o espírito da palavra. E cuidado com trocadilhos — em alguns dialetos regionais, "ikusa" soa parecido com "ikusā" (vamos lá), o que já gerou confusões engraçadas em bares de Osaka!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 戦争 (Sensō) - Guerra
  • 闘い (Tatakai) - Luta, batalha
  • 戦い (Tatakau) - Conflito, combate (sinónimo de lucha)
  • 戦闘 (Sentō) - Combate, acción de lucha
  • 戦争する (Sensō suru) - Fazer guerra
  • 戦争状態 (Sensō jōtai) - Estado de guerra
  • 戦争勃発 (Sensō boppa) - Estallar de la guerra
  • 戦争中 (Sensō chū) - Durante a guerra
  • 戦争終結 (Sensō shūketsu) - Finalización de la guerra
  • 戦争犠牲者 (Sensō giseisha) - Víctimas de la guerra
  • 戦争責任 (Sensō sekinin) - Responsabilidad por la guerra
  • 戦争犯罪 (Sensō hanzai) - Crimes de guerra
  • 戦争法 (Sensō hō) - Ley de guerra
  • 戦争博物館 (Sensō hakubutsukan) - Museu da guerra
  • 戦争記念日 (Sensō kinenbi) - Aniversario de la guerra
  • 戦争映画 (Sensō eiga) - Filme de guerra
  • 戦争小説 (Sensō shōsetsu) - Romance de guerra
  • 戦争体験 (Sensō taiken) - Experiencia de guerra
  • 戦争賠償 (Sensō baishō) - Compensación de guerra
  • 戦争被害 (Sensō higai) - Danos da guerra
  • 戦争復興 (Sensō fukkō) - Reconstrução pós-guerra
  • 戦争遺跡 (Sensō iseki) - Ruinas de guerra
  • 戦争記録 (Sensō kiroku) - Registro de guerra
  • 戦争慰安婦 (Sensō ianfu) - Mujeres de consuelo durante la guerra

Palabras relacionadas

敗戦

haisen

fracaso; perder una guerra

挑戦

chousen

desafio; resistência

戦い

tatakai

batalla; lucha; lucha; conflicto

戦う

tatakau

luchar; a la batalla; luchar; luchar contra; hacer la guerra; participar en una competencia.

大戦

taisen

gran Guerra; gran batalla

戦闘

sentou

batalla; luchar; combate

戦力

senryoku

potencial de guerra

戦災

sensai

daños de guerra

戦術

senjyutsu

táctica

戦争

sensou

guerra

Romaji: ikusa
Kana: いくさ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: guerra; batalla; campaña; luchar

Significado en inglés: war;battle;campaign;fight

Definición: Lucha o compite con enemigos.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (戦) ikusa

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (戦) ikusa:

Frases de Ejemplo - (戦) ikusa

A continuación, algunas frases de ejemplo:

正義を守るために戦います。

Seigi wo mamoru tame ni tatakaimasu

Lucharé para proteger la justicia.

Lucha para proteger la justicia.

  • 正義 - significa "justicia" en japonés.
  • を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
  • 守る - Verbo que significa "proteger" o "defender".
  • ために - expresión que indica la finalidad o objetivo de la acción, en este caso, "para proteger la justicia"
  • 戦います - verbo que significa "luchar" o "combatir".
盾を持って戦いましょう。

Tate wo motte tatakaimashou

Luchemos contra un escudo.

  • 盾 (tate) - escudo
  • を (wo) - partícula objeto
  • 持って (motte) - segurando
  • 戦いましょう (tatakaimashou) - vamos luchar
私たちは常に新しい挑戦に挑むことが大切です。

Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu

Siempre es importante afrontar nuevos retos.

  • 私たちは - Nosotros
  • 常に - Siempre
  • 新しい - Nuevos
  • 挑戦 - Desafíos
  • に - Para
  • 挑む - enfrentar
  • こと - coisas
  • が - Son
  • 大切 - Importantes
  • です - Son
私たちは勇気を持って戦う必要があります。

Watashitachi wa yūki o motte tatakau hitsuyō ga arimasu

Tenemos que luchar con coraje.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • 勇気を持って - "con coraje"
  • 戦う - "luchar"
  • 必要があります - "es necesario"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

位地

ichi

lugar; situación; posición; ubicación

口頭

koutou

oral

介入

kainyuu

intervención

shi

10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)

羊毛

youmou