Traducción y Significado de: 影 - kage
A palavra japonesa 影 [かげ] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como este pode enriquecer seu conhecimento cultural e linguístico. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 影 é utilizado, além de dicas práticas para memorização.
Significado e tradução de 影 [かげ]
Em sua forma mais básica, 影 significa "sombra" ou "silhueta". Essa palavra é frequentemente usada para descrever a projeção escura formada quando um objeto bloqueia a luz. No entanto, seu significado vai além do sentido literal, podendo representar algo abstrato, como uma presença indireta ou uma influência oculta.
Em português, a tradução mais comum é "sombra", mas dependendo do contexto, também pode ser interpretada como "reflexo" ou "vestígio". Por exemplo, em expressões como 影が薄い (かげがうすい), que significa "ter uma presença discreta", a palavra assume um tom mais metafórico.
Origem e escrita do kanji 影
O kanji 影 é composto por dois elementos principais: 景 (kei), que se refere a uma cena ou paisagem, e 彡 (san), um radical que representa padrões ou sombras. Essa combinação sugere a ideia de uma imagem projetada, seja como sombra ou reflexo. A origem do caractere remonta ao chinês antigo, onde já carregava significados similares.
Vale destacar que 影 não é um dos kanjis mais complexos, mas sua pronúncia pode variar em compostos. Enquanto かげ é a leitura mais comum, em palavras como 影響 (えいきょう – "influência"), ele adota uma leitura on'yomi. Esse tipo de variação é frequente no japonês e reforça a importância de estudar os kanjis em contexto.
Uso cultural y frecuencia en el japonés
No Japão, 影 não é apenas uma palavra do cotidiano, mas também um conceito presente em expressões artísticas e folclore. Ela aparece em contos tradicionais, como aqueles que envolvem jogos de luz e sombra, e até em narrativas modernas, como animes e mangás, onde muitas vezes simboliza o lado oculto de algo ou alguém.
Em termos de frequência, 影 não está entre as palavras mais usadas no dia a dia, mas é comum o suficiente para ser reconhecida por falantes nativos. Seu uso metafórico, especialmente em literatura e conversas mais profundas, a torna uma palavra valiosa para quem deseja dominar nuances do idioma.
Dicas para memorizar 影 [かげ]
Uma maneira eficaz de fixar 影 é associá-la a imagens concretas. Pense em situações em que a sombra é evidente, como um dia ensolarado ou um poste projetando sua silhueta no chão. Criar esse tipo de conexão visual ajuda a consolidar o significado na memória.
Outra dica é praticar com frases simples, como 木の影 (きのかげ – "sombra da árvore") ou 影が伸びる (かげがのびる – "a sombra se alonga"). Repetir essas construções em voz alta ou anotá-las em flashcards pode acelerar o aprendizado. Se você usa aplicativos como Anki, incluir exemplos práticos no seu deck é uma ótima estratégia.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 陰 (in) - Sombras, oscuridad
- かげ (kage) - Sombras, reflejo
- かげり (kageri) - Sombras, oscuridad (sugerencia de algo oscurecido)
- えい (ei) - Brillo, luz (generalmente utilizado en contextos de iluminación)
- えいが (eiga) - Película, cine
- えいきょう (eikyou) - Influencia (de forma positiva o negativa)
- えいよう (eiyou) - Nutriente, nutrición
- かげおとし (kageotoshi) - Publicar una sombra (como una metáfora)
- かげおとす (kageotosu) - Dejar a alguien en un segundo plano (o de lado)
- かげおろす (kageorosu) - Bajar la sombra (quitar el peso de algo sobre alguien)
- かげかざり (kagekazari) - Decoración de sombra (generalmente en fiestas o lugares)
- かげがら (kagegara) - Objetos o dibujos en sombra
- かげがわ (kagegawa) - Borde de la sombra (áreas que quedan a la sombra)
- かげぎわ (kagegiwa) - Rayos de luz en la sombra (interacción entre luz y sombra)
- かげくずし (kagekuzushi) - Destrucción de la sombra (superando influencias negativas)
- かげさす (kagesasu) - Proporcionar sombra (como un refugio o protección)
- かげしょうじ (kageshouji) - Dividir la sombra (generalmente en contextos artísticos)
- かげじ (kageji) - Elemento o condición que causa sombra
- かげたたえる (kagetataeru) - Alabar las sombras (metáfora para valorar lo oculto)
- かげたたき (kagetataki) - Atacar las sombras (enfrentar desafíos ocultos)
- かげたち (kagetachi) - Creación de sombras (generación o formación de sombras)
- かげたどる (kagedadoru) - Seguir la sombra (perseguir un objetivo invisible)
- かげちょうじょう (kagechoujou) - Elevación de la sombra (conexión entre influencia y reconocimiento)
- かげつくり (kagetsukuri) - Creación de una sombra (generalmente en diseño o arte)
- かげつける (kagetsukeru) - Poner una sombra en algo (influenciar algo de forma sutil)
- かげつづき (kagetsuzuki) - Continuación de la sombra (perpetuación de influencias)
- かげつづ (kagetsudu) - Persistencia de las sombras (dificultad para dejar influencias atrás)
Palabras relacionadas
Romaji: kage
Kana: かげ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: sombra; lado opuesto
Significado en inglés: shade;shadow;other side
Definición: Un área oscura alrededor de un objeto.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (影) kage
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (影) kage:
Frases de Ejemplo - (影) kage
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru
La estancamiento de la economía tiene un gran impacto sobre los ciudadanos.
El estancamiento económico tiene un impacto significativo en la gente.
- 経済 (keizai) - economía
- の (no) - partícula posesiva
- 停滞 (teitai) - estagnação
- は (wa) - partícula de tema
- 国民 (kokumin) - ciudadanos del país
- に (ni) - Partítulo de destino
- 大きな (ookina) - grande
- 影響 (eikyou) - influencia, impacto
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 与える (ataeru) - dar, conceder
Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita
Las palabras chinas han tenido una gran influencia en el japonés.
Los chinos tuvieron mucha influencia sobre los japoneses.
- 漢語 (kan go) - Palabra japonesa que significa "palabras chinas".
- は (wa) - Partícula gramatical en japonés que indica el tema de la oración.
- 日本語 (ni hon go) - "japonês" em japonês significa "nihongo".
- に (ni) - Partícula gramatical en japonés que indica la relación de dirección o destino.
- 多くの (ooku no) - Expresión japonesa que significa "muchos" o "mucho".
- 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - Frase japonesa que significa "tuvo mucha influencia".
Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
La contaminación tiene un impacto negativo en el medio ambiente.
La contaminación tiene un efecto negativo sobre el medio ambiente.
- 汚染 (ossen) - poluição
- は (wa) - partícula de tema
- 環境 (kankyou) - ambiente
- に (ni) - Partítulo de destino
- 悪影響 (akueikyou) - efecto negativo
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 与えます (ataemasu) - causar
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
La falta puede tener un efecto negativo en la salud.
Las leyes pueden tener un efecto negativo en su salud.
- 欠乏 (Kekkaku) - falta, escasez
- は (wa) - partícula de tema
- 健康 (kenkou) - salud
- に (ni) - Partítulo de destino
- 悪影響 (aku eikyou) - efecto negativo, impacto negativo
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 与える (ataeru) - dar, proporcionar
- 可能性 (kanousei) - posibilidad
- が (ga) - partícula de sujeto
- あります (arimasu) - existir, haber
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
La contaminación ambiental tiene un impacto negativo en el medio ambiente.
La contaminación tiene un efecto negativo sobre el medio ambiente.
- 公害 (kougai) - poluição
- は (wa) - partícula de tema
- 環境 (kankyou) - ambiente natural
- に (ni) - Partítulo de destino
- 悪影響 (aku eikyou) - efecto negativo
- を (wo) - partícula objeto
- 与えます (ataemasu) - causar, tener un impacto
Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru
A exploração madeireira tem um impacto negativo no meio ambiente.
O corte tem um efeito negativo no meio ambiente.
- 伐採 - corte de árvores
- は - partícula de tema
- 環境 - ambiente natural
- に - Artigo de localização
- 悪影響 - efecto negativo
- を - partícula de objeto directo
- 与える - causar
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
La persona sucia puede tener un impacto negativo en la salud.
Las personas sucias pueden tener un efecto negativo en la salud.
- 不潔な人 (fuketsu na hito) - persona sucia
- は (wa) - partícula de tema
- 健康 (kenkou) - salud
- に (ni) - Partítulo de destino
- 悪影響 (aku eikyou) - efecto negativo
- を (wo) - partícula objeto
- 与える (ataeru) - causar
- 可能性 (kanousei) - posibilidad
- が (ga) - partícula de sujeto
- あります (arimasu) - existe
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Este problema tiene el potencial de tener un impacto significativo.
Este problema puede tener un impacto significativo.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- は - partícula temática que indica que lo que sigue es el sujeto de la frase
- 重大な - adjetivo que significa "grave" o "serio"
- 影響 - sustantivo que significa "influencia" o "impacto"
- を - partícula de objeto que indica el objetivo de la acción
- 与える - verbo que significa "dar" ou "conceder"
- 可能性 - sustantivo que significa "posibilidad"
- が - El nombre del sujeto que indica el sujeto de la oración.
- ある - verbo que significa "existir" ou "haver" -> verbo que significa "existir" o "haber"
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
El estrés puede tener un impacto negativo en la salud.
El estrés puede tener un efecto negativo en tu salud.
- ストレス - ストレス
- は - partícula en japonés que indica el tema de la frase, en este caso, "estrés"
- 健康 - palabra en japonés que significa "salud"
- に - partícula en japonés que indica la relación entre "estrés" y "salud", en este caso, "afecta la salud".
- 悪影響 - palabra en japonés que significa "efecto negativo"
- を - partícula en japonés que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "efecto negativo"
- 与える - verbo en japonés que significa "causar"
- 可能性 - 可能性
- が - partícula en japonés que indica el sujeto de la frase, en este caso, "posibilidad"
- あります - verbo en japonés que significa "existir", en este caso, "existe la posibilidad"
- . - punto y seguido para indicar el fin de la frase
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
Plástico pode ter um impacto negativo no meio ambiente.
O plástico pode ter um efeito negativo no ambiente.
- プラスチック - palavra em japonês que significa "plástico"
- は - partícula en japonés que indica el tópico de la frase
- 環境 - palavra em japonês que significa "meio ambiente"
- に - partícula em japonês que indica a relação de algo com outra coisa
- 悪影響 - palabra en japonés que significa "efecto negativo"
- を - partícula em japonês que indica o objeto da frase
- 与える - verbo en japonés que significa "causar"
- こと - substantivo em japonês que significa "coisa"
- が - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
- あります - verbo em japonês que significa "existir"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
