Traducción y Significado de: 守る - mamoru

Etimologia de 「守る」(mamoru)

A palavra 「守る」 (mamoru) deriva do japonês antigo, cujas raízes podem ser encontradas nos caracteres chineses. O 「守」 é um kanji que significa "proteger" ou "guardar". Ele é composto pelos radicais 「宀」 que simboliza uma cobertura ou telhado, e 「寸」 que representa uma medida ou dimensão pequena. Esses radicais juntos evocam a ideia de um abrigo, uma proteção sobre algo valioso. O uso dessa palavra na linguagem japonesa remonta a muitos séculos atrás, apontando para a sua importância na cultura e valores sociais.

Definição e uso da palavra

A palavra 「守る」 (mamoru) tem o significado primário de "proteger" ou "defender". Ele pode ser utilizado em diversos contextos, desde o ato de proteger alguém fisicamente até o conceito mais abstrato de manter promessas ou tradições. Por exemplo, pode-se falar sobre 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru), que significa "manter uma promessa", demonstrando como o termo se aplica tanto em contextos físicos quanto morais ou éticos.

  • Proteção Física: Refere-se à defesa ou cuidado com outra pessoa, animais, objetos ou propriedades.
  • Cumprimento de Promessas: Relaciona-se com a lealdade em manter compromissos ou promessas feitas a outras pessoas.
  • Preservação Cultural: Usada para descrever a manutenção de tradições e costumes ao longo do tempo.

Origen e Importancia cultural

O conceito de proteção e manutenção presente em 「守る」 reflete um valor profundamente enraizado na sociedade. No contexto histórico do Japão, proteger a família, valores e tradições era algo de extrema importância. Isso se reflete nas práticas samurais e nos códigos de conduta onde a lealdade e a proteção eram primordiais. A palavra ancora-se em uma perspectiva comunitária, onde a sociedade trabalha em conjunto para se proteger mutuamente e conservar suas tradições, um tema recorrente no Japão ao longo dos tempos.

Além de seu uso cotidiano, 「守る」 também aparece em obras literárias e culturais, destacando heróis e figuras históricas que defenderam seus valores e territórios. Esta palavra captura um dos princípios fundamentais da cultura — a importância da proteção, não apenas em um sentido físico, mas também espiritual e cultural, assegurando a continuidade e a harmonia das gerações futuras.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 守備する (Shubi suru) - Defender, proteger na área de defesa.
  • 防ぐ (Fusegu) - Evitar, prevenir algo negativo.
  • 保護する (Hogo suru) - Proteger, garantir a segurança de algo ou alguém.
  • 護る (Mamoru) - Proteger, resguardar, com foco na segurança pessoal.
  • 監視する (Kanshi suru) - Monitorar, observar para proteger contra ameaças.
  • 守護する (Shugo suru) - Proteger, defender com um sentido mais espiritual ou sagrado.
  • 防御する (Bougye suru) - Defender-se, agir para prevenir danos.
  • 防止する (Boushi suru) - Impedir, evitar a ocorrência de algo indesejável.
  • 保持する (Hoji suru) - Manter, segurar algo em segurança.
  • 護衛する (Go-ei suru) - Proteger escortando, segurança para alguém.

Palabras relacionadas

留守番

rusuban

cuidar de cuidar; vigilante; observacion domestica

約束

yakusoku

arreglo; promesa

me

ojo; globo del ojo

保護

hogo

Cuidadoso; proteccion; refugio; tutela; favor; patrocinio

保守

hoshu

conservador; mantenimiento

睨む

niramu

Mirar; hacer una mueca; Estar atento

日常

nichijyou

común; regular; todos los días; habitual

眺める

nagameru

para ver; para mirar

留める

todomeru

para detener; cesar; Ponle fin a

注目

chuumoku

Aviso; atención; observación

守る

Romaji: mamoru
Kana: まもる
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: proteger; obedecer; guardar; cumplir (las reglas)

Significado en inglés: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)

Definición: Para proteger outras pessoas ou propriedades de perigo ou dano.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (守る) mamoru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (守る) mamoru:

Frases de Ejemplo - (守る) mamoru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

順序を守ってください。

Junjo wo mamotte kudasai

Por favor, siga a ordem.

Sigue el orden.

  • 順序 - significa "ordem" em japonês
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 守って - forma verbal do verbo "守る" que significa "manter" ou "observar" em japonês
  • ください - forma verbal do verbo "くださる" que é uma forma educada de pedir algo em japonês
順番を守ってください。

Junban wo mamotte kudasai

Respeta el pedido.

Sigue el orden.

  • 順番 - significa "orden" en japonés.
  • を - Partícula de objeto en japonés.
  • 守って - forma verbal del verbo «守る» que significa «proteger» u «obedecer» en japonés.
  • ください - forma verbal del verbo "くださる" que es un verbo honorífico que significa "por favor" en japonés.
手順を守って作業してください。

Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai

Siga las instrucciones y haga el trabajo.

Siga el procedimiento y el trabajo.

  • 手順 - procedimento
  • を - partícula objeto
  • 守って - seguir
  • 作業 - trabajo
  • して - haciendo
  • ください - Por favor
伝統を大切に守り続ける。

Dentou wo taisetsu ni mamori tsuzukeru

Seguimos protegiendo y apreciando nuestras tradiciones.

Mantenga la tradición con cuidado.

  • 伝統 (dentou) - tradición
  • を (wo) - partícula objeto
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • に (ni) - Partícula de advérbio
  • 守り続ける (mamori tsuzukeru) - seguir protegiendo, preservando
ルールを守ってください。

Rūru o mamotte kudasai

Por favor, siga as regras.

Siga as regras.

  • ルール - palavra em japonês que significa "regra".
  • を - partícula em japonês que indica o objeto direto da frase.
  • 守って - verbo em japonês que significa "obedecer" ou "cumprir".
  • ください - verbo em japonês que significa "por favor" ou "faça".
ダウンジャケットを着て寒さから身を守りましょう。

Daun jaketto wo kite samusa kara mi wo mamorimashou

Vamos usar una chaqueta para protegernos del frío.

Ponte una chaqueta y protégete del frío.

  • ダウンジャケット - Chaqueta de plumas de ganso
  • を - partícula de objeto directo
  • 着て - verbo vestir en gerundio
  • 寒さ - Frio
  • から - Partícula de origen
  • 身を守りましょう - Proteja-se
この秘密は絶対に守ります。

Kono himitsu wa zettai ni mamorimasu

Protegeré este secreto a toda costa.

Este secreto está absolutamente protegido.

  • この - pronombre demostrativo "este"
  • 秘密 - sustantivo "segredo"
  • は - partícula de tema
  • 絶対に - absolutamente
  • 守ります - verbo "proteger" -> verbo "proteger"
指示を守って行動しましょう。

Shiji wo mamotte koudou shimashou

Vamos seguir as instruções e agir.

  • 指示 (shiji) - instrução, diretriz
  • を (wo) - partícula objeto
  • 守って (mamotte) - proteger, obedecer
  • 行動 (koudou) - ação, comportamento
  • しましょう (shimashou) - forma educada de sugerir ou pedir algo
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

Deus está nos observando.

  • 神様 - Dios
  • は - partícula de tema
  • 私たち - nosotros
  • を - partícula de objeto directo
  • 見守ってくれています - está nos observando e cuidando de nós
私は自分の立場を守ります。

Watashi wa jibun no tachiba o mamorimasu

Eu defendo minha posição.

Vou proteger minha posição.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 自分 - pronome reflexivo japonês que significa "a si mesmo"
  • の - partícula possessiva que indica que "自分" pertence a "私"
  • 立場 - substantivo japonês que significa "posição" ou "postura"
  • を - partícula de objeto que indica que "立場" é o objeto direto da ação
  • 守ります - verbo japonês que significa "proteger" ou "defender", conjugado no presente afirmativo

Otras palabras del tipo: Sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo

守る