Traducción y Significado de: 出す - dasu

A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.

Significado e usos de 出す

O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.

Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.

Origem e estrutura do kanji

O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.

Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.

Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 出す

  • 出す - Forma básica: forma básica
  • 出して - Forma て en forma て
  • 出します - Forma educada ます-form
  • 出せる - Forma potencial - Forma potencial
  • 出した - Forma pasada
  • 出せば Forma condicional - Forma condicional

Sinónimos y similares

  • 投げる (Nageru) - lanzar, tirar
  • 提出する (Teishutsu suru) - presentar, someter (un documento)
  • 発表する (Happyou suru) - anunciar, presentar (una idea o proyecto)
  • 公開する (Koukai suru) - divulgar, hacer público
  • 示す (Shimesu) - Mostrar, indicar
  • 送る (Okuru) - enviar
  • 与える (Ageru) - dar, conceder (generalmente en un contexto de atribución)
  • 表す (Arawasu) - Expresar, representar
  • 申し出る (Moushi deru) - Ofrecer, proponer

Palabras relacionadas

言い出す

iidasu

Empieza a hablar; hablar; decir; proponer; sugerir; romper el hielo.

呼び出す

yobidasu

convocar; llamada (por ejemplo, teléfono)

放り出す

houridasu

jugar fuera; disparar; echar a patadas; rendirse; abandonar; descuido

引き出す

hikidasu

retirar; para eliminar; para eliminar; para eliminar

抜け出す

nukedasu

escapar; huir; para destacar

逃げ出す

nigedasu

escapar; escapar de

投げ出す

nagedasu

Minimizar; abandonar; sacrificar; jugar fuera

取り出す

toridasu

para eliminar; Producir; elegir

飛び出す

tobidasu

saltar; correr afuera; para volar; aparecer de repente; Proyecte usted mismo; diseño

差し出す

sashidasu

to present; submit; grant; wait

出す

Romaji: dasu
Kana: だす
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: borrar; para enviar

Significado en inglés: to put out;to send

Definición: ① Para dejar que las cosas salgan. traer. ② Para pagar dinero o cosas. pagar.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (出す) dasu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (出す) dasu:

Frases de Ejemplo - (出す) dasu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

決算報告書を提出する必要があります。

Kessan houkokusho wo teishutsu suru hitsuyou ga arimasu

Se requiere un informe de estados financieros.

Es necesario presentar el informe de estados financieros.

  • 決算報告書 - informe financiero
  • を - partícula objeto
  • 提出する - presentar, entregar
  • 必要があります - Es necesario
禁物に手を出すな。

Kinmotsu ni te wo dasu na

No te involucres con las cosas prohibidas.

No pongas tus manos en prohibido.

  • 禁物 - sustantivo que significa "cosa prohibida"
  • に - partícula que indica una acción dirigida hacia algo o alguien
  • 手 - sustantivo que significa "mano"
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 出す - verbo que significa "sacar" o "poner afuera"
  • な - película que indica una orden o prohibición
私は彼女を呼び出す必要があります。

Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu

Necesito llamarla.

Necesito llamarla.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
  • 彼女 (kanojo) - pronombre personal japonés que significa "ella"
  • を (wo) - partícula de objeto directo que indica el objeto de la acción, en este caso "ella"
  • 呼び出す (yobidasu) - verbo japonés que significa "llamar"
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo japonês que significa "necessário"
  • が (ga) - partícula de sujeito que indica o sujeito da ação, neste caso "eu"
  • あります (arimasu) - Verbo japonés que significa "tener", usado para indicar la existencia de algo.
私は貯金からお金を引き出す必要があります。

Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu

Necesito retirar dinero de mis ahorros.

Necesito retirar dinero de la economía.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 貯金 (chokin) - substantivo japonês que significa "poupança"
  • から (kara) - Partícula japonesa que significa "de".
  • お金 (okane) - Sustantivo japonés que significa "dinero".
  • を (wo) - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 引き出す (hikidasu) - Verbo japonés que significa "retirarse".
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo japonês que significa "necessário"
  • が (ga) - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • あります (arimasu) - Verbo japonés que significa "existir"
私は手紙を差し出す。

Watashi wa tegami wo sashidasu

Eu entrego a carta.

Eu dou uma carta.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 手紙 (tegami) - sustantivo que significa "letra"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "carta"
  • 差し出す (sashidasu) - verbo que significa "entregar"
私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

Necesito sacar dinero de mi billetera.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
  • 財布 - Sustantivo japonés que significa "cartera".
  • から - partícula que indica el origen de algo, en este caso "de la cartera"
  • お金 - Sustantivo japonés que significa "dinero".
  • を - partícula que marca el objeto directo de la frase, en este caso "dinero"
  • 取り出す - Verbo japonés que significa "retirarse".
  • 必要 - sustantivo japonés que significa "necesidad"
  • が - partícula que marca el sujeto de la frase, en este caso "yo"
  • あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "precisar ter"
私たちはこのプロジェクトで素晴らしい成果を出すことができました。

Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita

Pudimos obtener excelentes resultados en este proyecto.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • この - adjetivo demostrativo "este"
  • プロジェクト - substantivo "projeto"
  • で - partícula que indica el lugar donde ocurre la acción
  • 素晴らしい - adjetivo "maravilloso"
  • 成果 - sustantivo "resultado"
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 出す - verbo "produzir"
  • ことが - partícula que indica acción o evento
  • できました - verbo "ser capaz de"
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

Planejamos vender novos produtos.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • 新製品 - substantivo "novo produto"
  • を - partícula de objeto directo
  • 売り出す - verbo "vender" no infinitivo
  • 予定 - substantivo "plano"
  • です - Verbo "ser" en presente
詩人は美しい言葉を紡ぎ出す。

Shijin wa utsukushii kotoba wo tsumugidasu

O poeta gira lindas palavras.

  • 詩人 - poeta
  • は - partícula de tema
  • 美しい - Bonito, bello
  • 言葉 - palabra
  • を - partícula de objeto directo
  • 紡ぎ出す - tecer, criar, produzir
願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Envíe el formulario de solicitud.

Presentar una solicitud.

  • 願書 - documento de inscripción
  • を - partícula objeto
  • 提出 - presentar, entregar
  • して - forma del verbo "suru" (hacer)
  • ください - por favor, favor de fazer

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

出す