Traducción y Significado de: でも - demo

La palabra japonesa でも (demo) es una de esas partículas versátiles que aparecen con frecuencia en la vida cotidiana de Japón. Si estás aprendiendo japonés, ya debes haberte encontrado con ella en diálogos, animes o incluso en canciones. Pero, ¿qué significa exactamente? En este artículo, vamos a explorar el significado, los usos más comunes y hasta algunas curiosidades sobre esta pequeña palabra que lleva un peso significativo en la comunicación japonesa. Si buscas entender cómo y cuándo usarla, has venido al lugar correcto.

El significado y uso básico de でも

Pero es una partícula que generalmente funciona como un conector adversativo, similar a "pero" o "sin embargo". Se usa frecuentemente al inicio de frases para introducir una objeción, contraste o matiz. Por ejemplo, si alguien dice "Está lloviendo", puedes responder con "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Pero no tengo paraguas".

Además, でも también se puede usar para suavizar afirmaciones o expresar vacilación. En situaciones informales, los japoneses suelen utilizarla para dar un tono más casual a la conversación. Por ejemplo, al sugerir un lugar para comer, alguien puede decir "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Pero, ¿qué tal un ramen?". En este caso, la palabra no necesariamente indica oposición, sino que hace una transición más natural en el diálogo.

Origen y estructura de でも

La palabra でも es una combinación de la partícula で (de) y el adverbio も (mo). Mientras で indica un medio o contexto, も añade el sentido de "también" o "incluso". Juntas, forman una expresión que lleva la idea de "así y todo" o "de todos modos". Esta construcción es común en otras partículas japonesas, que a menudo surgen de la unión de elementos más simples.

Vale la pena destacar que でも no tiene un origen antiguo o histórico complejo: es simplemente una evolución natural del idioma japonés moderno. A diferencia de palabras derivadas del chino clásico, でも es puramente japonesa y refleja la manera en que el idioma se adapta para crear conexiones más fluidas en el habla cotidiana.

Curiosidades y consejos para memorizar でも

Una manera fácil de recordar el uso de でも es asociarla a situaciones en las que necesitas discrepar o añadir una salvedad. Piensa en cómo usamos "pero" en español — casi siempre que aparece でも, hay un cambio de dirección en la conversación. Ver diálogos en animes o dramas japoneses puede ayudar a internalizar su uso, ya que la palabra aparece constantemente en contextos naturales.

Otra curiosidad es que でも puede usarse sola como una interjección, especialmente en respuestas rápidas. Si alguien pregunta "¿Te gusta el sushi?" y tú respondes "でも…" con una pausa, esto indica duda o una opinión contraria. Este tipo de uso es muy común en Japón y muestra cómo el idioma valora la comunicación indirecta y cortés.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • しかし (Shikashi) - Sin embargo
  • だが (Daga) - Mas, contudo
  • ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
  • しかしながら (Shikashi nagara) - Sin embargo
  • ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
  • とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
  • それでも (Soredemo) - Aún así
  • それなのに (Sore nanoni) - Aún así
  • それに対して (Sore ni taishite) - En contraste con eso
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a esto
  • それに反して (Sore ni hanshite) - En oposición a esto
  • それに対し (Sore ni taishi) - En respuesta a esto
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
  • それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso

Palabras relacionadas

デモ

demo

Demostración; exhibición.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

何でも

nandemo

por todos los medios; todo

如何しても

doushitemo

por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente

とんでもない

tondemonai

inesperado; ofensivo; indignante; ¡Qué cosas por decir!; ¡De ninguna manera!

其れでも

soredemo

pero tambien); y además; sin embargo; así mismo; a pesar de

何時でも

itsudemo

(en cualquier momento; alguna vez; en todos los momentos; nunca (negativo); siempre que.

何時までも

itsumademo

para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.

以上

ijyou

más que; incomparable; más grande que; eso es todo; arriba; Mucho más allá de; además; el mencionado anteriormente; desde; mientras; el fin

以下

ika

menos que; hasta; abajo; abajo; y abajo; que no exceda; el siguiente; el resto

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjunción adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: pero; sin embargo

Significado en inglés: but;however

Definición: Se utiliza para introducir un contrapunto o salvedad

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (でも) demo

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (でも) demo:

Frases de Ejemplo - (でも) demo

A continuación, algunas frases de ejemplo:

あなたはとても可愛いちゃんですね。

Anata wa totemo kawaii chan desu ne

Eres muy lindo.

  • あなた (anata) -
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 可愛い (kawaii) - Bonito, lindo
  • ちゃん (chan) - sufijo cariñoso para niñas
  • です (desu) - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
  • ね (ne) - Título de confirmación
お兄さんはとても優しい人です。

Oniisan wa totemo yasashii hito desu

Mi hermano mayor es una persona muy amable.

Tu hermano es una persona muy amable.

  • お兄さん - hermano mayor
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 優しい - amable
  • 人 - persona
  • です - verbo ser/estar na forma educada
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

Mi abuela es una persona muy amable.

  • お祖母さん - abuela
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 優しい - amable
  • 人 - persona
  • です - ser/ estar (verbo de enlace)
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

Mi abuelo es una persona muy amable.

  • お祖父さん - abuelo
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 優しい - amable
  • 人 - persona
  • です - ser/estar (forma educada) -> ser/estar (forma educada)
カレーはとても美味しいです。

Karee wa totemo oishii desu

El curry es muy delicioso.

Curry es muy delicioso.

  • カレー (karē) - Curry
  • は (wa) - Artigo indicando o tópico da frase
  • とても (totemo) - muy, extremadamente
  • 美味しい (oishii) - delicioso, sabroso
  • です (desu) - cópula cortés, similar a "es" o "soy" en inglés
このパンはとても硬いです。

Kono pan wa totemo katai desu

Este pan es muy duro.

Este pan es muy difícil.

  • この - este
  • パン - Pan
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 硬い - difícil
  • です - ser/estar (forma educada) -> ser/estar (forma educada)
このブローチはとても美しいです。

Kono burōchi wa totemo utsukushii desu

Este broche es muy hermoso.

Este broche es muy hermoso.

  • この - pronombre demostrativo "este"
  • ブローチ - sustantivo "broche"
  • は - partícula de tema
  • とても - adverbio "muito"
  • 美しい - Adjetivo "bonito"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
この膜はとても薄くて強いです。

Kono maku wa totemo usukute tsuyoi desu

Esta membrana es muy fina y resistente.

Esta membrana es muy delgada y fuerte.

  • この (kono) - Esta, esta
  • 膜 (maku) - membrana, película
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 薄い (usui) - fino, ligero
  • 強い (tsuyoi) - Fuerte
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
この問題はとても難しいです。

Kono mondai wa totemo muzukashii desu

Este problema es muy difícil.

Este problema es muy difícil.

  • この - demostrativo "este"
  • 問題 - sustantivo "problema"
  • は - partícula de tema
  • とても - adverbio "muito"
  • 難しい - adjetivo "difícil"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
この塀はとても高いです。

Kono hei wa totemo takai desu

Este muro es muy alto.

Esta cerca es muy cara.

  • この - demostrativo "este"
  • 塀 - muro - muro
  • は - partícula de tema
  • とても - adverbio "muito"
  • 高い - adjetivo "alto"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: conjunción adversativa

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: conjunción adversativa

たった

tata

justo; solo; a pesar de; no más que

うっかり

ukkari

descuidadamente; sin pensar; por inadvertencia

きっかり

kikkari

exactamente; precisamente

丸っきり

marukkiri

completamente; perfectamente; como si

無闇に

muyamini

irracionalmente; absurdamente; aturdidamente; indiscretamente

でも