Traducción y Significado de: でも - demo
La palabra japonesa でも (demo) es una de esas partículas versátiles que aparecen con frecuencia en la vida cotidiana de Japón. Si estás aprendiendo japonés, ya debes haberte encontrado con ella en diálogos, animes o incluso en canciones. Pero, ¿qué significa exactamente? En este artículo, vamos a explorar el significado, los usos más comunes y hasta algunas curiosidades sobre esta pequeña palabra que lleva un peso significativo en la comunicación japonesa. Si buscas entender cómo y cuándo usarla, has venido al lugar correcto.
El significado y uso básico de でも
Pero es una partícula que generalmente funciona como un conector adversativo, similar a "pero" o "sin embargo". Se usa frecuentemente al inicio de frases para introducir una objeción, contraste o matiz. Por ejemplo, si alguien dice "Está lloviendo", puedes responder con "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Pero no tengo paraguas".
Además, でも también se puede usar para suavizar afirmaciones o expresar vacilación. En situaciones informales, los japoneses suelen utilizarla para dar un tono más casual a la conversación. Por ejemplo, al sugerir un lugar para comer, alguien puede decir "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Pero, ¿qué tal un ramen?". En este caso, la palabra no necesariamente indica oposición, sino que hace una transición más natural en el diálogo.
Origen y estructura de でも
La palabra でも es una combinación de la partícula で (de) y el adverbio も (mo). Mientras で indica un medio o contexto, も añade el sentido de "también" o "incluso". Juntas, forman una expresión que lleva la idea de "así y todo" o "de todos modos". Esta construcción es común en otras partículas japonesas, que a menudo surgen de la unión de elementos más simples.
Vale la pena destacar que でも no tiene un origen antiguo o histórico complejo: es simplemente una evolución natural del idioma japonés moderno. A diferencia de palabras derivadas del chino clásico, でも es puramente japonesa y refleja la manera en que el idioma se adapta para crear conexiones más fluidas en el habla cotidiana.
Curiosidades y consejos para memorizar でも
Una manera fácil de recordar el uso de でも es asociarla a situaciones en las que necesitas discrepar o añadir una salvedad. Piensa en cómo usamos "pero" en español — casi siempre que aparece でも, hay un cambio de dirección en la conversación. Ver diálogos en animes o dramas japoneses puede ayudar a internalizar su uso, ya que la palabra aparece constantemente en contextos naturales.
Otra curiosidad es que でも puede usarse sola como una interjección, especialmente en respuestas rápidas. Si alguien pregunta "¿Te gusta el sushi?" y tú respondes "でも…" con una pausa, esto indica duda o una opinión contraria. Este tipo de uso es muy común en Japón y muestra cómo el idioma valora la comunicación indirecta y cortés.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- しかし (Shikashi) - Sin embargo
- だが (Daga) - Mas, contudo
- ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
- しかしながら (Shikashi nagara) - Sin embargo
- ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
- とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
- それでも (Soredemo) - Aún así
- それなのに (Sore nanoni) - Aún así
- それに対して (Sore ni taishite) - En contraste con eso
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a esto
- それに反して (Sore ni hanshite) - En oposición a esto
- それに対し (Sore ni taishi) - En respuesta a esto
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
- それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
- それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso
Palabras relacionadas
doushitemo
por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente
itsudemo
(en cualquier momento; alguna vez; en todos los momentos; nunca (negativo); siempre que.
itsumademo
para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.
ijyou
más que; incomparable; más grande que; eso es todo; arriba; Mucho más allá de; además; el mencionado anteriormente; desde; mientras; el fin
Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjunción adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traducción / Significado: pero; sin embargo
Significado en inglés: but;however
Definición: Se utiliza para introducir un contrapunto o salvedad
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (でも) demo
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (でも) demo:
Frases de Ejemplo - (でも) demo
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa kanojo no fukusō ga totemo suteki da to omoimasu
Creo que su ropa es muy hermosa.
Creo que su ropa es realmente genial.
- 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は - partícula japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "eu"
- 彼女 - Sustantivo japonés que significa "ella"
- の - partícula japonesa que indica posse, en este caso, "dela"
- 服装 - sustantivo japonés que significa "ropa" o "vestimenta"
- が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso, "vestuário"
- とても - Muito --> Muito
- 素敵 - adjetivo japonés que significa "bonito" o "genial"
- だ - verbo japonés que indica la existencia o identidad del sujeto, en este caso, "es"
- と - partícula japonesa que indica la cita directa de lo que fue dicho o pensado, en este caso, "pensar"
- 思います - Verbo japonés que significa "pensar" o "creer".
Watashi no oi wa totemo kawaii desu
Mi sobrino es muy lindo.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo" en japonés.
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
- 甥 - sustantivo que significa "sobrino" en japonés.
- は - partícula que indica el tema de la frase, en este caso, "mi sobrino".
- とても - adverbio que significa "mucho" en japonés.
- かわいい - adjetivo que significa "mono" en japonés.
- です - verbo estar en presente, utilizado para indicar la existencia o característica de algo o alguien.
Watashi no hada wa totemo binkan desu
Mi piel es muy sensible.
- 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia
- 肌 - sustantivo que significa "piel" en japonés
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- とても - el adverbio que significa "muy" en japonés
- 敏感 - adjetivo que significa "sensible" en japonés
- です - verbo "ser" na forma educada em japonês -> verbo "ser" na forma educada em japonês
Watashi no dōryō wa totemo yūshū desu
Mis compañeros son muy buenos.
- 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- の - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 同僚 - sustantivo que significa "compañero de trabajo" en japonés
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- とても - el adverbio que significa "muy" en japonés
- 優秀 - adjetivo que significa "excelente" en japonés
- です - verbo de ligação que indica el estado o calidad del sujeto
Watashi no bokou wa totemo subarashii gakkou desu
Mi escuela primaria es una muy buena escuela.
Mi alma mater es una escuela maravillosa.
- 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- の - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 母校 - sustantivo que significa "escuela donde se formó"
- は - partícula que indica el tema de la frase, en este caso, "mi escuela"
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 素晴らしい - adjetivo que significa "maravilloso"
- 学校 - sustantivo que significa "escuela"
- です - verbo que indica la forma educada de afirmar o preguntar algo, en este caso, "es"
Watashi no koibito wa totemo subarashii hito desu
Mi amante es una persona muy maravillosa.
- 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de" en portugués
- 恋人 - sustantivo que significa "amante" o "novio/novia" en japonés
- は - partícula que indica el tema de la frase, equivalente al "es" en español
- とても - el adverbio que significa "muy" en japonés
- 素晴らしい - adjetivo que significa "maravilloso" o "excelente" en japonés
- 人 - sustantivo que significa "persona" en japonés
- です - verbo "ser" en japonés, utilizado para indicar un estado o cualidad
Watashi no danna wa totemo yasashii desu
Mi esposo es muy amable.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo".
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
- 旦那 - Sustantivo que significa "esposo".
- は - Partícula que indica el tema de la frase.
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 優しい - Adjetivo que significa "gentil" ou "amável".
- です - Verbo de enlace que indica el estado o la condición del sujeto.
Watashi no gakkyū wa totemo tanoshii desu
Mi salón de clases es muy divertido.
Mi clase es muy divertida.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia
- 学級 - sustantivo que significa "clase" o "grupo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 楽しい - adjetivo que significa "divertido" o "agradable"
- です - verbo de enlace que indica la forma cortés o formal del tiempo presente
Watashi no otto wa totemo yasashii desu
Mi esposo es muy amable.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia
- 夫 - sustantivo que significa "esposo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 優しい - adjetivo que significa "suave" o "amable"
- です - verbo que indica la forma educada y respetuosa de expresarse en japonés
Watashi no joshu wa totemo yuushu desu
Mi asistente es muy bueno.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia
- 助手 - sustantivo que significa "asistente" o "ayudante"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 優秀 - adjetivo que significa "excelente" o "competente"
- です - verbo que indica el estado o la acción de ser o estar
Otras palabras del tipo: conjunción adversativa
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: conjunción adversativa
doushitemo
por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente
