Traducción y Significado de: でも - demo

La palabra japonesa でも (demo) es una de esas partículas versátiles que aparecen con frecuencia en la vida cotidiana de Japón. Si estás aprendiendo japonés, ya debes haberte encontrado con ella en diálogos, animes o incluso en canciones. Pero, ¿qué significa exactamente? En este artículo, vamos a explorar el significado, los usos más comunes y hasta algunas curiosidades sobre esta pequeña palabra que lleva un peso significativo en la comunicación japonesa. Si buscas entender cómo y cuándo usarla, has venido al lugar correcto.

El significado y uso básico de でも

Pero es una partícula que generalmente funciona como un conector adversativo, similar a "pero" o "sin embargo". Se usa frecuentemente al inicio de frases para introducir una objeción, contraste o matiz. Por ejemplo, si alguien dice "Está lloviendo", puedes responder con "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Pero no tengo paraguas".

Además, でも también se puede usar para suavizar afirmaciones o expresar vacilación. En situaciones informales, los japoneses suelen utilizarla para dar un tono más casual a la conversación. Por ejemplo, al sugerir un lugar para comer, alguien puede decir "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Pero, ¿qué tal un ramen?". En este caso, la palabra no necesariamente indica oposición, sino que hace una transición más natural en el diálogo.

Origen y estructura de でも

La palabra でも es una combinación de la partícula で (de) y el adverbio も (mo). Mientras で indica un medio o contexto, も añade el sentido de "también" o "incluso". Juntas, forman una expresión que lleva la idea de "así y todo" o "de todos modos". Esta construcción es común en otras partículas japonesas, que a menudo surgen de la unión de elementos más simples.

Vale la pena destacar que でも no tiene un origen antiguo o histórico complejo: es simplemente una evolución natural del idioma japonés moderno. A diferencia de palabras derivadas del chino clásico, でも es puramente japonesa y refleja la manera en que el idioma se adapta para crear conexiones más fluidas en el habla cotidiana.

Curiosidades y consejos para memorizar でも

Una manera fácil de recordar el uso de でも es asociarla a situaciones en las que necesitas discrepar o añadir una salvedad. Piensa en cómo usamos "pero" en español — casi siempre que aparece でも, hay un cambio de dirección en la conversación. Ver diálogos en animes o dramas japoneses puede ayudar a internalizar su uso, ya que la palabra aparece constantemente en contextos naturales.

Otra curiosidad es que でも puede usarse sola como una interjección, especialmente en respuestas rápidas. Si alguien pregunta "¿Te gusta el sushi?" y tú respondes "でも…" con una pausa, esto indica duda o una opinión contraria. Este tipo de uso es muy común en Japón y muestra cómo el idioma valora la comunicación indirecta y cortés.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • しかし (Shikashi) - Sin embargo
  • だが (Daga) - Mas, contudo
  • ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
  • しかしながら (Shikashi nagara) - Sin embargo
  • ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
  • とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
  • それでも (Soredemo) - Aún así
  • それなのに (Sore nanoni) - Aún así
  • それに対して (Sore ni taishite) - En contraste con eso
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a esto
  • それに反して (Sore ni hanshite) - En oposición a esto
  • それに対し (Sore ni taishi) - En respuesta a esto
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
  • それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso

Palabras relacionadas

デモ

demo

Demostración; exhibición.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

何でも

nandemo

por todos los medios; todo

如何しても

doushitemo

por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente

とんでもない

tondemonai

inesperado; ofensivo; indignante; ¡Qué cosas por decir!; ¡De ninguna manera!

其れでも

soredemo

pero tambien); y además; sin embargo; así mismo; a pesar de

何時でも

itsudemo

(en cualquier momento; alguna vez; en todos los momentos; nunca (negativo); siempre que.

何時までも

itsumademo

para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.

以上

ijyou

más que; incomparable; más grande que; eso es todo; arriba; Mucho más allá de; además; el mencionado anteriormente; desde; mientras; el fin

以下

ika

menos que; hasta; abajo; abajo; y abajo; que no exceda; el siguiente; el resto

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjunción adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: pero; sin embargo

Significado en inglés: but;however

Definición: Se utiliza para introducir un contrapunto o salvedad

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (でも) demo

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (でも) demo:

Frases de Ejemplo - (でも) demo

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私の嫁はとても美しいです。

Watashi no yome wa totemo utsukushii desu

Mi esposa es muy hermosa.

My bride is very beautiful.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • の (no) - partícula que indica posesión, en este caso "mi"
  • 嫁 (yome) - "esposa" en español
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la oración, en este caso "mi esposa"
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 美しい (utsukushii) - adjetivo que significa "bello"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada y respetuosa de hablar, en este caso "es"
私の部屋はとてもきれいです。

Watashi no heya wa totemo kirei desu

Mi habitación está muy limpia.

Mi habitación es muy bonita.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • の (no) - artículo que indica posesión, en este caso, "minha"
  • 部屋 (heya) - sustantivo que significa "habitación"
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, en este caso, "cuarto"
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • きれい (kirei) - Adjetivo que significa "hermoso, limpio".
  • です (desu) - verbo que indica ser o estar, neste caso, "es"
私の従姉妹はとても美しいです。

Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu

Mi primo es muy hermoso.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • の (no) - artículo que indica posesión, en este caso, "minha"
  • 従姉妹 (joushimai) - sustantivo que significa "primo segundo"
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, en este caso, "mi primo segundo"
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 美しい (utsukushii) - adjetivo que significa "bello"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad de la oración
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

Mis hermanas están muy cerca.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula de posesión en japonés, que indica que la palabra siguiente está poseída por "me".
  • 姉妹 (shimai) - significa "hermanas" en japonés
  • は (wa) - partícula tópica en japonés, que indica que el sujeto de la frase es "hermanas".
  • とても (totemo) - adverbio en japonés, que significa "mucho".
  • 仲 (naka) - significa "relación" en japonés
  • が (ga) - partícula de sujeto en japonés, que indica que "relación" es el sujeto de la frase
  • 良い (yoi) - Adjetivo japonés que significa "bueno".
  • です (desu) - verbo to be en japonés, que indica que la frase está en presente y es afirmativa
私の家族はとても大切です。

Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu

Mi familia es muy importante para mi.

Mi familia es muy importante.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula de posse en japonés, indicando que "mi" casa de familia
  • 家族 (kazoku) - significa "familia" en japonés
  • は (wa) - partícula de tópico en japonés, indicando que "la familia" es el tema de la frase
  • とても (totemo) - el adverbio que significa "muy" en japonés
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "precioso" em japonês.
  • です (desu) - verbo de ser en japonés, indicando que "es" importante para mi familia
私の部屋はとても静かです。

Watashi no heya wa totemo shizuka desu

Mi habitación es muy silenciosa.

Mi habitación está muy tranquila.

  • 私 (watashi) - significa "yo" en japonés.
  • の (no) - partícula que indica posesión, equivalente a "de" en portugués.
  • 部屋 (heya) - significa "cuarto" en japonés.
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la oración, equivalente a "se trata de" en español.
  • とても (totemo) - adverbio que significa "mucho" en japonés.
  • 静か (shizuka) - adjetivo que significa "silencioso" em japonés.
  • です (desu) - verbo de enlace que indica la existencia o la cualidad del sujeto, equivalente a "es" o "está" en portugués.
私の姉はとても優しいです。

Watashi no ane wa totemo yasashii desu

Mi hermana mayor es muy amable.

Mi hermana es muy amable.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula que indica posesión, en este caso "mi"
  • 姉 (ane) - significa "hermana mayor" en japonés
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, en este caso "mi hermana"
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 優しい (yasashii) - adjetivo que significa "suave" o "amable"
  • です (desu) - verbo de enlace que indica el estado o la cualidad del sujeto, en este caso "es"
私の妹はとても可愛いです。

Watashi no imouto wa totemo kawaii desu

My younger sister is very cute.

My sister is very cute.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
  • 妹 (imouto) - significa "hermana pequeña" en japonés
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 可愛い (kawaii) - adjetivo que significa "mono" o "bonito"
  • です (desu) - verbo "ser" en japonés, utilizado para indicar la formalidad de la frase
私の弟はとても可愛いです。

Watashi no otouto wa totemo kawaii desu

Mi hermano menor es muy lindo.

Mi hermano es muy lindo.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 弟 (otouto) - Significa "hermano menor" en japonés.
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, en este caso "mi hermano menor"
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 可愛い (kawaii) - "Bonitinho" ou "mimoso"
  • です (desu) - Verbo "to be" en japonés, usado para indicar una declaración o formalidad.
私のコレクションはとても大切です。

Watashi no korekushon wa totemo taisetsu desu

Mi colección es muy importante.

  • 私 - pronombre personal "yo" en japonés
  • の - partícula que indica posesión, equivalente a "de" en portugués
  • コレクション - palabra katakana que significa "colección"
  • は - partícula que indica el tema de la frase, equivalente a "es" o "son" en portugués
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 大切 - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
  • です - verbo "desu" en japonés, utilizado para indicar formalidad y respeto en la comunicación.
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: conjunción adversativa

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: conjunción adversativa

何しろ

nanishiro

de cualquier forma; de cualquier manera; de cualquier forma; en cualquier caso

何とも

nantomo

nothing (with black. verb); very; not a little

そっと

soto

suavemente; secretamente

何の

dono

cual que

言わば

iwaba

por decirlo así

でも