Traducción y Significado de: でも - demo

La palabra japonesa でも (demo) es una de esas partículas versátiles que aparecen con frecuencia en la vida cotidiana de Japón. Si estás aprendiendo japonés, ya debes haberte encontrado con ella en diálogos, animes o incluso en canciones. Pero, ¿qué significa exactamente? En este artículo, vamos a explorar el significado, los usos más comunes y hasta algunas curiosidades sobre esta pequeña palabra que lleva un peso significativo en la comunicación japonesa. Si buscas entender cómo y cuándo usarla, has venido al lugar correcto.

El significado y uso básico de でも

Pero es una partícula que generalmente funciona como un conector adversativo, similar a "pero" o "sin embargo". Se usa frecuentemente al inicio de frases para introducir una objeción, contraste o matiz. Por ejemplo, si alguien dice "Está lloviendo", puedes responder con "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Pero no tengo paraguas".

Además, でも también se puede usar para suavizar afirmaciones o expresar vacilación. En situaciones informales, los japoneses suelen utilizarla para dar un tono más casual a la conversación. Por ejemplo, al sugerir un lugar para comer, alguien puede decir "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Pero, ¿qué tal un ramen?". En este caso, la palabra no necesariamente indica oposición, sino que hace una transición más natural en el diálogo.

Origen y estructura de でも

La palabra でも es una combinación de la partícula で (de) y el adverbio も (mo). Mientras で indica un medio o contexto, も añade el sentido de "también" o "incluso". Juntas, forman una expresión que lleva la idea de "así y todo" o "de todos modos". Esta construcción es común en otras partículas japonesas, que a menudo surgen de la unión de elementos más simples.

Vale la pena destacar que でも no tiene un origen antiguo o histórico complejo: es simplemente una evolución natural del idioma japonés moderno. A diferencia de palabras derivadas del chino clásico, でも es puramente japonesa y refleja la manera en que el idioma se adapta para crear conexiones más fluidas en el habla cotidiana.

Curiosidades y consejos para memorizar でも

Una manera fácil de recordar el uso de でも es asociarla a situaciones en las que necesitas discrepar o añadir una salvedad. Piensa en cómo usamos "pero" en español — casi siempre que aparece でも, hay un cambio de dirección en la conversación. Ver diálogos en animes o dramas japoneses puede ayudar a internalizar su uso, ya que la palabra aparece constantemente en contextos naturales.

Otra curiosidad es que でも puede usarse sola como una interjección, especialmente en respuestas rápidas. Si alguien pregunta "¿Te gusta el sushi?" y tú respondes "でも…" con una pausa, esto indica duda o una opinión contraria. Este tipo de uso es muy común en Japón y muestra cómo el idioma valora la comunicación indirecta y cortés.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • しかし (Shikashi) - Sin embargo
  • だが (Daga) - Mas, contudo
  • ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
  • しかしながら (Shikashi nagara) - Sin embargo
  • ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
  • とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
  • それでも (Soredemo) - Aún así
  • それなのに (Sore nanoni) - Aún así
  • それに対して (Sore ni taishite) - En contraste con eso
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a esto
  • それに反して (Sore ni hanshite) - En oposición a esto
  • それに対し (Sore ni taishi) - En respuesta a esto
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
  • それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso

Palabras relacionadas

デモ

demo

Demostración; exhibición.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

何でも

nandemo

por todos los medios; todo

如何しても

doushitemo

por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente

とんでもない

tondemonai

inesperado; ofensivo; indignante; ¡Qué cosas por decir!; ¡De ninguna manera!

其れでも

soredemo

pero tambien); y además; sin embargo; así mismo; a pesar de

何時でも

itsudemo

(en cualquier momento; alguna vez; en todos los momentos; nunca (negativo); siempre que.

何時までも

itsumademo

para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.

以上

ijyou

más que; incomparable; más grande que; eso es todo; arriba; Mucho más allá de; además; el mencionado anteriormente; desde; mientras; el fin

以下

ika

menos que; hasta; abajo; abajo; y abajo; que no exceda; el siguiente; el resto

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjunción adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: pero; sin embargo

Significado en inglés: but;however

Definición: Se utiliza para introducir un contrapunto o salvedad

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (でも) demo

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (でも) demo:

Frases de Ejemplo - (でも) demo

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼はとても優しい人です。

Kare wa totemo yasashii hito desu

Es una persona muy amable.

  • 彼 (kare) - Él
  • は (wa) - Partícula de tema
  • とても (totemo) - Muy
  • 優しい (yasashii) - tipo
  • 人 (hito) - persona
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
彼の態度はとても冷たいです。

Kare no taido wa totemo tsumetai desu

Tu actitud es muy fría.

  • 彼の (kare no) - "dele"
  • 態度 (taido) - "atitude"
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - "mucho"
  • 冷たい (tsumetai) - "frio"
  • です (desu) - maneira educada de "ser/estar"
彼女はとても優しいです。

Kanojo wa totemo yasashii desu

Ella es muy amable.

  • 彼女 (kanojo) - Ella (femenino)
  • は (wa) - Partícula de tema
  • とても (totemo) - Muy
  • 優しい (yasashii) - tipo
  • です (desu) - Verbo "ser" en presente
彼女の表情はとても穏やかだ。

Kanojo no hyōjō wa totemo odayaka da

Tu expresión es muy tranquila.

  • 彼女 (kanojo) - ella/novia
  • の (no) - partícula posesiva
  • 表情 (hyoujou) - Expresión facial
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 穏やか (odayaka) - calma/serena
  • だ (da) - verbo ser/estar no presente
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

Tu personalidad es muy cálida y amable.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • の (no) - Partícula de posesión
  • 人柄 (hitogara) - personalidad
  • は (wa) - Partícula de tema
  • とても (totemo) - Muy
  • 温かくて (atatakakute) - cálido y
  • 親切 (shinsetsu) - tipo
  • です (desu) - Verbo ser/estar
彼女はとても利口です。

Kanojo wa totemo rikou desu

She's very smart.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 利口 (rikou) - inteligente
  • です (desu) - verbo ser/estar (educado)
彼女はとても上手に人を扱う。

Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau

Ella es muy buena para tratar con personas.

Ella trata muy bien a la gente.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 上手 (jouzu) - hábil, bueno
  • に (ni) - película de alvo
  • 人 (hito) - persona
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 扱う (atsukau) - manejar, tratar
彼女はとても美しいです。

Kanojo wa totemo utsukushii desu

Ella es muy bonita.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 美しい (utsukushii) - bonita
  • です (desu) - Verbo "ser" en presente
彼女はとても情け深い人です。

Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu

Ella es una persona muy compasiva.

Ella es una persona muy triste.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 情け深い (nasakebukai) - compasiva
  • 人 (hito) - persona
  • です (desu) - ser/ estar (verbo de enlace)
彼女の気立てはとても優しいです。

Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu

Sus aprendices son muy amables.

  • 彼女 (kanojo) - Significa "novia" o "ella"
  • の (no) - partícula de posesión, indica que "kanojo" es el sujeto de la frase
  • 気立て (kidate) - significa "personalidad" o "temperamento"
  • は (wa) - partícula tópica, indica que "kidate" es el sujeto de la frase
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 優しい (yasashii) - adjetivo que significa "suave" o "amable"
  • です (desu) - Verbo "ser" en forma cortés
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: conjunción adversativa

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: conjunción adversativa

但し

tadashi

pero; sin embargo; desde que

幾分

ikubun

Un poco

如何に

ikani

¿como?; ¿de que manera?; ¿cuánto cuesta?; sin embargo; sea ​​lo que sea

多分

tabun

tal vez; probablemente

はっきり

hakkiri

claramente; bruscamente

でも